Илин № 1 '2009


Лауреат
Национальной премии России
«Золотой Лотос»


Победитель
Всероссийского конкурса
«Золотой Гонг - 2004»


Победитель Всероссийского конкурса «Обложка года 2004»

Культурологический, историко-географический журнал. Издается с мая 1991 года.
  
 

 

На первую страницу номера

На главную страницу журнала

Написать письмо

 

ИЛИН

1 (66) 2009

Культурологический, историко-географический
журнал

Образы Якутии

Тайна Чингис Хаана”

Олег Сидоров
Андрей Борисов: Раскрыть тайну

В.Чусовская, Г.Красильникова
Вечносинее небо, единое для всех
О концепции сценария фильма Андрея Борисова “Тайна Чингис Хаана”

Лена Федорова
Борисов бросает вызов Хауарду?
Сакральные символы фильма “Тайна Чингис Хаана”

“Тайна Чингис Хаана” в Москве

“Тайна Чингис Хаана”
Отрывок из сценария

“Тайна Чингис Хаана” в новом  кинотеатре!

Гела Красильникова
Кино в культуре Якутии

Елена Яковлева
“Все новое пробивается с трудом”
Интервью с Алексеем Романовым

Якутский режиссер принял участие в Международном кинофестивале

Елена Яковлева.
“Свой среди чужих, чужой среди своих”

Иннокентий Пухов, Георгий Эргис.
Якутское олонхо

Разговор о насущном

Лена Захарова.
Художественный музей: Просветительство. Память. Постижение смысла

Национальный художественный
музей отметил 80-летний юбилей

Секрет успеха якутских театров

Международный фотоконкурс
“Моя семья – моя земля”

Автором сценария большого фильма чаще всего бывает целый коллектив, лидером которого является режиссер, он же – автор фильма. Работа над фильмом "Тайна Чингис Хаана" (в оригинале "По велению Чингисхана") началась со сценария Владимира Карпова – переводчика романа Николая Лугинова "По велению Чингисхана". На протяжении четырех лет сценарий продвигался к своему последнему варианту усилиями сценарной группы: Валентины Чусовской и Гелы Красильниковой. Как истинный автор фильма Андрей Борисов привлекал к участию в обсуждении отдельных эпизодов и всей концепции всех членов съемочной бригады и всех желающих поделиться своими мыслями. Но окончательное слово всегда оставалось за ним и сцены, монологи и диалоги, представленные сценаристами, часто приобретали новый смысл и новое звучание. Журнал предлагает фрагменты последнего варианта сценария, который наиболее соответствует фильму, за исключением отдельных фраз, выражений и слов, измененных по требованию дубляжа.
Во время съемок актеры говорили на родном языке, сценарий создавался на русском и текст предполагалось пустить бегущей строкой или закадровым голосом, но по техническим причинам это оказалось невозможным, и мы имеем некоторые изменения в тексте. Впрочем, фильмы обычно смотрят, а не читают.

1. Восхождение

Верхоянские горы с высоты птичьего полета.
Над горами летит Ворон.
Перед его взглядом проплывает гряда окаменелых фигур.
К недосягаемым вершинам поднимаются воины.
Один из воинов срывается вниз, удерживается, едва не упав в бездонную пропасть.
Поднявшись на один из уступов, воины складывают обо.
В сложенное из камней обо воины втыкают древко с лоскуточками ткани – салама.
Воины двигаются дальше.
Один из воинов оборачивается к обо, оценивающим взглядом окидывает небывалое расстояние, которое они преодолели.
Люди поднимаются вверх по высочайшему склону Верхоянских гор.
ТИТР: ТАЙНА ЧИНГИС ХААНА
Люди продолжают восхождение.
Луна. Вой волков.

2. Брат Иоанн

На фоне гор появляется фигура человека в темном одеянии.
ГОЛОС (за кадром): Господи! Ты испытал меня... Ты... знаешь помышления мои... и все пути мои известны Тебе... в Твоей книге записаны все дни для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было...
ГОЛОСА (за кадром): Он верит в демонов! ...Мы имеем закон, и по закону нашему он должен умереть... Сжечь его!
Глаз человека.
В темной камере пробуждается от сна старый, измученный человек в грязном, оборванном одеянии, напоминающем монашеский клобук – брат Иоанн.
Монах поднимается.
Руки монаха открывают потрепанную книгу, перелистывают страницы, испещренные китайскими иероглифами.
Брат Иоанн садится, опирается на каменные стены камеры, его окружает темнота, сверху слабо сочится свет из окошка.
Брат Иоанн откидывает голову назад, смотрит вдаль, вспоминая.
Брат Иоанн встает, подходит к окну, видит отблески горящих костров.
БРАТ ИОАНН: Я знаю, я видел. Они люди.
Брат Иоанн кладет книгу на подоконник, кричит в окно.
БРАТ ИОАНН (кричит): Они люди! У них есть Бог! Люди, над нами одно небо, один бог!

3. Охота

Степь.
Брат Иоанн, совсем молодой, на берегу реки крестит воду.
Монах поворачивает голову, видит всадников на возвышенности.
Высокий берег реки.
По берегу едет арба, сопровождаемая людьми.
К арбе подъезжают всадники.
Монах поднимает голову к небу, видит солнечное затмение.

4. Похищение Ожулун

На высоком берегу стоит женщина, смотрит на солнечное затмение.
Солнце закрывает наползающая тень.
Всадники на берегу и сопровождающие арбу смотрят вверх. Один из всадников – Усюгей – вождь бурджугутов.
УСЮГЕЙ: Мне это приснилось. Небо дает мне знак. Я должен его исполнить.
Усюгей поворачивается к женщине – Ожулун.
УСЮГЕЙ: Ты будешь моей женой...
Чилэди, вождь меркитов, возмущен.
ЧИЛЭДИ: Не будет этого! Синее небо... (Плюет в небо.) Не будет этого!
УСЮГЕЙ (вытаскивая меч): Не гневи Небо!
ОЖУЛУН: Чилэди, ты видишь, чего они хотят. Небо все знает. Не проливай крови. Уходи!
Чилэди пускает коня вскачь, уезжает.
ЧИЛЭДИ: Ожулун, я отомщу!
Ожулун на краю обрыва, снимает шапку, бросает.
На плечи Ожулун накидывается аркан. К женщине подходит Усюгей.
На обрыве стоят две фигуры – Усюгей и Ожулун.

5. Рождение Темучина

Посреди степи стоит сурт.
Раздается детский плач.
К дымнику юрты поднимается детская ручка.
Ожулун сидит в сурте, улыбаясь, смотрит на люльку, в которой лежит младенец.

6. Выход из юрты

Звуки степи.
Маленький Темучин стоит на пороге юрты, не решаясь выйти.
ОЖУЛУН (за кадром): Ну, сыночек, выходи. Темучин, пора уже, Степь зовет. Иди-иди.
Темучин, немного поколебавшись, неуверенно выходит, проходит несколько шагов.
ОЖУЛУН (за кадром): Не бойся, сынок, степь – наша мать. Она нас любит и хранит.
Темучин останавливается, писает на траву золотистой струйкой.

7. Скелет

Лето. Песчаная степь.
С песчаного бугра сбегают дети.
ДЕТСКИЕ ГОЛОСА (за кадром): Летите! Последние, станьте первыми!
В небе над степью летит клин журавлей.
Вокруг торчащих из земли окаменелых костей динозавра играют дети – Темучин, Джамуха, Хохочой, Тайчар и Бортэ.
Темучин с Бортэ что-то чертят на песке.
Хохочой сидит на огромном рогатом черепе.
Джамуха, Хасар, Тайчар сидят на огромных окаменелых яйцах динозавра.
Из-за пригорка появляется Ожулун. Она приближается к детям с прутиком в руках.
ОЖУЛУН: Хохочой, зачем ты ребят сюда привел? Вот увидишь, оживет Великий Дракон, и съест всех. А ну-ка все по домам! Джамуха, забирай брата, Тайчара! А ты, Темучин, зачем Бортэ привел, девочкам сюда нельзя! Хасар, идем домой!
Дети смеются, убегают.
Ожулун тихонько подгоняет детей, снимает Хасара с яйца динозавра, уносит его на руках.

8. Скачка с отцом

Темучин, уже подросший, бежит по степи.
ТЕМУЧИН (за кадром): Отец!
Маленький Темучин с отцом медленно едет по степи.
Усюгей поднимает руки к небу. Смотрит вверх.
Темучин повторяет движение отца.
УСЮГЕЙ: Темучин, Небо – это отец наш, Бог Тэнгри.
ТЕМУЧИН: Тэнгри...
Медленно идет по степи конь, везущий Темучина. Отец идет впереди, ведя лошадь под уздцы.
УСЮГЕЙ (за кадром): Род уходит, и род приходит, а земля и Небо пребывают вечно. Восходит солнце, и заходит солнце, и повторяется отец в сыне.
Темучин указывает отцу на стоящие в отдалении балбалы Долины Царей.
ТЕМУЧИН: Что это?
УСЮГЕЙ: Здесь похоронены наши предки.
ТЕМУЧИН: Пойдем туда...
УСЮГЕЙ: Придет время, ты станешь таким, как я, и Небо приведет тебя.

9. Крещение Джамухи

Степь.
Посреди степи стоит брат Иоанн, проводит обряд крещения. Чуть поодаль сидят степняки, наблюдают.
БРАТ ИОАНН (по-немецки): ...Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю. Небо – Господу, а землю он отдал сынам человеческим.
Брат Иоанн крестит Джамуху.
Вода течет по лицу Джамухи. Он смеется, смотрит на бабочку, сидящую на плече у монаха.
БРАТ ИОАНН (по-немецки): Да вкушает сердце твое радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих, только знай, что за все Бог приведет тебя на суд.
Джамуха смеется.
К арбе подходят женщины, окропляют крест молоком, привязывают к нему разноцветные лоскуты ткани – салама.
БРАТ ИОАНН (за кадром): Дары различны, но Дух один... И служения различны, а Бог один... одному дается вера...

10. Хохочой берет бубен

В степи стоит странное высохшее дерево с семью ответвлениями, увешанное черепами животных.
БРАТ ИОАНН (за кадром): ...другому пророчество...
К дереву подходит мальчик – Хохочой.
Хохочой внимательно смотрит на одежды шамана, заходит за дерево.
ХОХОЧОЙ (за кадром): Шаман-дерево, открой мне свою тайну.

11. Маленький вечный календарь

Маленький Темучин стоит посреди выложенного на песке вечного календаря.
БРАТ ИОАНН (за кадром): ... третьему слышать зов судьбы...
К Темучину подходит Сорхон Шар с Бортэ.
СОРХОН ШАР: Темучин, такие камни ставят в память об ушедших великих воинах.
ТЕМУЧИН (за кадром): А это мои будущие воины.
СОРХОН ШАР: О, какой ты умный, Темучин. Бортэ, выйдешь замуж за Темучина?
БОРТЭ: Выйду.
Темучин хватает за руку Бортэ, они вместе убегают.
ТЕМУЧИН (за кадром): Бежим к Джамухе!

12. Братание на льду

Темный лес, наполненный шорохами, журчанием бегущей воды, шелестом листвы, гудением насекомых. Все звуки сливаются в тихий шепот, будто сама природа тихонько нашептывает что-то, кажется, что в ее говоре даже различимы отдельные слова.
Под большим раскидистым деревом, окруженный перевившимися, как змеи, корнями, сидит, прислушиваясь к лесным звукам, странный мальчик с седыми волосами – Хохочой.
На одной из веток возвышающегося над мальчиком дерева висит старый шаманский бубен, рядом, на одном из вылезших из земли корней, лежит череп быка.
Хохочой слышит голоса своих друзей, проходящих неподалеку. Мальчик поднимает голову, устремляет мрачный взгляд на ребят.
Дети идут по заснеженному полю: Темучин, Джамуха, Бортэ, Тайчар, Хасар.
БОРТЭ (за кадром): ...а мама еще говорит, здесь приносят жертвы духам. Сюда нельзя ходить.
ДЖАМУХА (за кадром): Это правда, Бортэ. Поэтому мы с Темучином произнесем клятву побратимов здесь. Чтобы духи услышали ее.
ТАЙЧАР (за кадром): А если духи захотят нас забрать, как Хохочой говорил...
ТЕМУЧИН (за кадром): Не бойся, Тайчар, Джамуха никому не позволит обидеть своего младшего брата.
Дети смеются.
Огромный ледник – сверкающая на солнце, гладкая ледяная гора, проточенная бегущими вниз ручейками, которые, спускаясь, расширяются и превращаются в небольшие кристально-чистые, зеленовато-голубые речки. Все вокруг наполнено звуками бегущей, журчащей воды.
Здесь все ребятам кажется таинственным: нетающий лед среди жаркого лета, огромные бездонные пропасти, заполненные вечно ледяной водой.
Проходя мимо одной из глубоких расщелин, дети останавливаются, с любопытством заглядывают вниз. Темная вода, скрывающая в себе ледяные глыбы, словно заманивает в свои глубины.
Джамуха и Темучин бросают свои стрелы и луки на землю, готовясь к серьезному обряду.
Темучин снимает с себя маленький каменный крест – знак Тэнгри, протягивает своему другу амулет, произносит клятву побратимов.
ТЕМУЧИН: Джамуха, поклянемся: как братья, будем вечно верны друг другу.
Темучин надевает амулет на шею Джамухе.
Джамуха с поклоном принимает дар, в ответ снимает привязанное к поясу кресало, протягивает его своему другу, вешает на шею Темучину.
ДЖАМУХА: Темучин, клянусь, будем как братья ...
Друзья пожимают друг другу руки в знак совершенного обряда.
Серьезный ритуал переходит в детскую игру. Мальчики затевают борьбу.
Бортэ с радостным смехом наблюдает за возней мальчишек.
Неожиданно из-за ледяной горы поднимается странная и жуткая фигура человека с бычьей головой.
Дети мгновенно замолкают, прекратив игру, с ужасом глядя на приближающееся чудовище.
Друзья облегченно вздыхают, узнав в чудовище своего друга – Хохочоя. Ребята давно привыкли к странностям этого мальчика с седыми волосами, сейчас они со смехом наблюдают за действиями своего друга, гадая, что он задумал на этот раз.
Хохочой идет к глубокой расщелине, неся в поднятых руках череп быка. Подойдя к самому краю, Хохочой, находящийся в каком-то забытьи, бросает череп в темную ледяную воду.
ХОХОЧОЙ: Великие духи холода, примите жертву, не гневайтесь на нас.
Друзья, заинтригованные поведением своего товарища, подходят поближе.
ХОХОЧОЙ (за кадром): Не подходите!
Неожиданно Темучин, поскользнувшись, с криком падает в расщелину, полную ледяной воды.
ДЖАМУХА: Осторожно, Темучин!
ТЕМУЧИН (кричит, за кадром): Джамуха!
Темучин оказывается в смертельно холодных объятиях ледяной воды, затягивающей его все глубже.
Джамуха бросается к своему другу. Мгновенно он срывает с себя пояс, бросает его Темучину.
ДЖАМУХА: Темучин, держи, брат!
Джамуха нечеловеческим усилием вытаскивает друга. Дети обступают Темучина.
БОРТЭ (за кадром): Темучин, что с тобой?
ТАЙЧАР, ДЖАМУХА, ХАСАР (за кадром): Темучин!
Взгляд Темучина вдруг останавливается на чем-то, он замирает, увидев что-то.
Темучин видит на пригорке фигуру всадника, приветствующего его поднятой рукой.
ВОИН (за кадром): Небо знает, земля знает, я знаю, ты знаешь...
Темучину кажется, что он знает этого воина.
Темучин указывает пальцем на всадника.
ТЕМУЧИН: Смотрите.
Дети оборачиваются, чтобы посмотреть, что привлекло внимание Темучина.
Дети не видят ничего.
Темучин падает без сознания.

13. Темучин болеет

Песня Ожулун.
Темный, освещенный красным огнем очага, сурт.
Ожулун растирает лежащего на ороне Темучина.
ОЖУЛУН: Священный дух огня, прошу, спаси моего сына, отгони злых духов холода. Не забирайте, духи, моего сына.
Темучин тяжело дышит, видно, что он смертельно болен.
Рядом с ним вряд сидят его братья – Бэктэр, Бэлгутэй, Хасар.
Ожулун, закончив обтирание, заворачивает Темучина в белую ткань, поднимает его, похожего в белом саване на младенца, кладет его себе на колени как в детстве, тихонько покачиваясь.
Темучин открывает глаза.
ТЕМУЧИН: Отца убили.
Ожулун прижимает к себе сына.
ОЖУЛУН: Сынок.

14. Смерть Усюгея

К небольшому стану посреди степи во весь опор мчится взмыленная лошадь, приблизившись к суртам, лошадь встает, с нее медленно валится набок воин, и падает под ноги коня. Это Усюгей.
От стана бегут люди, окружают упавшего, шумят. Узнав в нем Усюгея, понемногу затихают.
Глаза Усюгея обращены к небу, он словно не видит окружающих его людей.
УСЮГЕЙ (за кадром): Темучин... Где Темучин?...Я умираю, я возвращаюсь на свою землю...
Через собравшуюся толпу пробивается Аучу-Батор.
АУЧУ-БАТОР: Ну что, переполнилась чаша твоя, Усюгей?! У пересохшей реки скот не собирается...
Люди, затаив дыхание, смотрят на Усюгея, понимая, что вместе с великим воином уходит и та жизнь, к которой они привыкли. Люди перешептываются между собой.
УСЮГЕЙ (за кадром): Темучин, сын мой, будь господином над братьями твоими, да поклонятся тебе сыны матери твоей... дабы все чтили Сына, как чтут Отца... проклинающие тебя – пусть будут прокляты; благословляющие тебя – благословенны! ...и послужат тебе народы, и поклонятся тебе племена...
Тело Усюгея лежит на белом войлоке на земле. Его окружают дети. Они жмутся друг к другу.
Скорбно стоят Ожулун и ее верная подруга Хайахсын.
Тело Усюгея по традиции накрывают белым войлоком. Он лежит, как огромная белая гора.
Маленький Темучин стоит у балбала, с горечью глядит вслед арбе с телом.

15. Таргудай и Ожулун

Бедная юрта Ожулун.
Дверь юрты распахивается, из нее выходят Таргудай и Ожулун.
ОЖУЛУН: Уходи!
ТАРГУДАЙ: Ты осталась одна, без мужа. Теперь будешь моей, иначе с голоду помрете. Защитить-то вас некому.
ОЖУЛУН: Меня мой сын защитит. Синее небо все знает. Пошел вон, Таргудай!
ТАРГУДАЙ: Твой сын ханом не будет. По наследству ханом будет мой племянник Бэктэр... А ты не вздумай высовываться! Я твоего выродка за эти волосы повешу. Ха!
Таргудай хватает Темучина за волосы, резко откидывает.
Разъяренный Таргудай идет к своему коню.
Аучу-Батор опрокидывает котел с мясом, из которого только что ел, идет за Таргудаем.

16. Угон скота

Аучу-Батор не скрывает своей радости по поводу кончины Усюгея. Обезумевший от предвкушения богатой добычи, он беснуется: лижет кусок соли, изо всех сил швыряет его. Бросается к загонам с овцами, начинает выгонять отары.
АУЧУ-БАТОР: Теперь всем будет Таргудай заправлять!
Аучу-Батор гонит лошадей.
АУЧУ-БАТОР (за кадром): Теперь все это богатство – моего хозяина Бэктэра, будущего хана. Теперь вы все должны его слушаться!
Люди разбирают юрты.
Среди собирающихся уходить Сачихал, вторая жена Усюгея. Сачихал подгоняет своего сына Бэктэра, сводного брата Темучина, который совсем не хочет уходить.
САЧИХАЛ: Эй, Бэктэр, что стоишь, помогай собираться!
Табун лошадей. На земле сидит Темучин, из глаз его текут слезы. Вокруг конские копыта и хвосты. Мальчик кладет голову на колени, плачет.
Аучу-Батор гонит лошадей, отдает распоряжения своим людям.
АУЧУ-БАТОР (за кадром): Отгоняй табуны к землям Таргудая! Ничего не оставляйте!

17. Постриг

Темный сурт.
Маленький Темучин и Ожулун сидят в сурте перед огнем. Ожулун ласково гладит длинные волосы сына, собирает рассыпавшиеся по плечам локоны в толстый хвост за спиной.
Ожулун разворачивает завернутые в тряпицу большие ножницы для стрижки овец, подносит их к волосам.
ТЕМУЧИН (за кадром): Ийэ, не надо... Я стану слабым... Отец говорил, сила нашего рода в волосах. Я хочу быть похожим на него...
ОЖУЛУН (за кадром): Так надо, сынок. Иногда надо прятать от недобрых глаз свою силу. Твои волосы снова вырастут и ты станешь сильным, похожим на отца. А потом твой сын будет похожим на тебя, твой внук и твой правнук.
Руки Ожулун отрезают волосы.
Темучин смотрит на огонь, слушая скрип ножниц.
Ожулун собирает отрезанные волосы сына, кладет их на тряпицу.
Темучин переводит взгляд на отрезанные волосы.
Ожулун тоже не может отвести взгляд от волос, перед ней в этих отрезанных волосах лежит вся жизнь ее старшего сына с самого его рождения, ее воспоминания о муже, о счастливой жизни вместе. Она хорошо понимает состояние сына, для которого этот постриг волос – прощание со всей его прежней жизнью, с детством. Она начинает говорить, чтобы лаской, как всегда, утешить Темучина.
ОЖУЛУН: Ты должен уехать, сынок, пока не настанут лучшие времена. Хорошо, Темучин?

18. Ссылка

Песня Ожулун.
Юрта в степи. Раннее утро, почти ночь.
Возле юрты горит костер.
Ожулун смотрит на сына, пытаясь выглядеть спокойной.
ОЖУЛУН: Темучин, в семье твоей невесты Бортэ тебя будет хранить Небо, это воля твоего отца.
Темучин садится на лошадь, уезжает.
ТЕМУЧИН (за кадром): Когда я вырасту, я ни перед кем не буду прятать свою силу. Я буду ханом.
Ожулун стоит у сэргэ, смотрит вдаль.
Затемнение.
Песня Ожулун.

19. Возвращение домой

Песня Ожулун.
Лето в степи.
Ожулун, сильно постаревшая, стоит у того же сэргэ, смотрит вдаль, ожидая возвращения сына.
Ожулун, тяжело нагруженная длинными жердями, с трудом идет по степи.
Ожулун останавливается на вершине холма.
Навстречу ей идет юноша, худой, бедно одетый, его лицо закрыто двумя черными косицами.
Ожулун, не веря своим глазам, смотрит на юношу. Это Темучин.
Темучин опускается на землю перед матерью.
Ожулун гладит Темучина по волосам.
ОЖУЛУН: Темучин, сынок...
ТЕМУЧИН: Ийэ.
ТЕМУЧИН (за кадром): Я же говорил тебе, я не буду похожим на своего отца...
ОЖУЛУН (за кадром): Ты еще изменишься, сынок.

20. Темучин и Джамуха

На холме Джамуха пускает вверх поющую стрелу.
Темучин едет по степи, услышав звук стрелы, останавливается.
Навстречу ему скачет Джамуха.
ТЕМУЧИН (кричит): Джамуха!
Джамуха кружится на коне вокруг Темучина.
ТЕМУЧИН: Джамуха!
ДЖАМУХА: Темучин, анда!
ТЕМУЧИН: Джамуха, ты охотишься за ветром?
ДЖАМУХА: Нет, я слушаю песни ветра. А где твоя невеста Бортэ?
ТЕМУЧИН: Дома осталась, ждет меня. Джамуха!
Джамуха и Темучин крепко пожимают друг другу руки.
Друзья с песней несутся по степи.
Хохочой сидит на дереве, смотрит на удаляющихся друзей.
ХОХОЧОЙ (за кадром): Вопреки желанию духа земли рожденный, из смертно холодной пасти Нижнего мира спасенный, зачем вернулся? Духи злые востребуют жертвы...

21. Таргудай и подросток Бэктэр

Ставка Таргудая.
Холеный, красивый, богато одетый Таргудай лежит с пиалой в руках на кошме в богато убранном сурте. Ленивым жестом подзывает к себе стоящего рядом Бэктэра.
Бэктэр садится напротив.
Таргудай окидывает юношу оценивающим взглядом...
ТАРГУДАЙ: Бэктэр, ты говоришь, что твой сводный брат Темучин вернулся?
БЭКТЭР: Да.
Бэктэр, скосив глаза, молча смотрит на красивый воинский нож.
ТАРГУДАЙ: Нравится?
БЭКТЭР: Да.
ТАРГУДАЙ: Бэктэр, у моего племянника, будущего хана должен быть такой нож. Бери!
Бэктэр смотрит на нож, улыбается.
ТАРГУДАЙ: Следи за их перекочевкой и оставляй знаки.
БЭКТЭР: Хорошо.

22. Казнь Бэктэра

Степь. Покинутое место стоянки.
Бэктэр, осторожно озираясь, оставляет метки, вставляя в черный круг от кострища палочку, повязанную белой тряпицей.
Из-за кустов выглядывает Темучин.
ТЕМУЧИН: Это ты, Бэктэр, ставишь знаки?!
Бэктэр вздрагивает, оборачивается, смотрит на Темучина.
БЭКТЭР: Ты мне не указ! Я – будущий хан!
С другой стороны появляется Хасар.
Хасар тоже понимает, что делал здесь Бэктэр.
ХАСАР: Ты слабак для этого!
БЭКТЭР: Молчи, сопляк, сейчас ты кровью захаркаешь!
Бэктэр вытаскивает нож, бросается на Хасара.
ТЕМУЧИН: Предатель!
Темучин вскидывает лук, стреляет.
Стрела попадает в спину Бэктэра, он падает.
Темучин подходит к Бэктэру, поднимает его голову – он мертв.
Темучин, в ужасе от содеянного, садится рядом с телом Бэктэра.

23. Пленение Темучина

Среди больших лиственниц стоит очень бедный тордох.
Дети чинят старую арбу.
Хайахсын хозяйничает возле тордоха.
На возвышенности появляются всадники – Таргудай, Аучу-Батор с воинами.
ТАРГУДАЙ: Вот убийца! Берите его!
Ожулун выходит из тордоха, видит всадников, бежит к Темучину.
ОЖУЛУН: Беги, Темучин!
Темучин бежит. Всадники с криками скачут за ним, догоняют его, набрасывают аркан.
ВОИНЫ (за кадром): Лови его! Держи! Не убежит!
Всадники-тайчуды избивают Темучина, надевают на него колодки.
АУЧУ-БАТОР: Теперь братоубийца Темучин будет моим рабом, будет мои пятки лизать и зад вытирать. Ха-ха-ха!
Аучу-Батор верхом тащит Темучина на веревке, привязанной к седлу, в гору. Темучин оборачивается, кричит родным.
ТЕМУЧИН: Ийэ, ребята, не плачьте, я все равно вернусь!
Тайчуды скрываются за пригорком.
Ожулун с трудом подходит к арбе, садится и в отчаянии рыдает.

24. Унижения в плену

Песня Ожулун.
Лето. Утро в степи.
В степи стоит деревянный ящик.
К ящику, шатаясь, подходит пьяный Аучу-Батор с двумя нукерами.
АУЧУ-БАТОР (за кадром): Ну, как, жив еще? Как тебе твой дворец, великий хан? (Нукеру.) Открывай.
Нукеры открывают ящик, вытягивая длинную палку из петель.
НУКЕР (за кадром): Выходи! Поговорим!
Нукеры громко хохочут над каждой шуткой Аучу-Батора, вытаскивают изможденное тело Темучина, ставят его на колени, наклоняют голову так, чтобы использовать колодку в качестве мишени, в центре которой – голова Темучина.
Темучина невозможно узнать, он похож на животное. Грязные слипшиеся волосы, из-под которых сверкают глаза, свисают свалявшимися клочьями, его тело истерзано, покрыто язвами.
Темучин уже не сопротивляется, видно, что он не удивлен таким обращением, это происходит не впервые.
Аучу-Батор и два охранника отходят, поднимают луки, шатаясь, прицеливаются.
Шатающийся Аучу-Батор с трудом натягивает тетиву, почти не целясь, пускает стрелу в колодку Темучина.
Охранники чуть не валятся от хохота.
АУЧУ-БАТОР (за кадром): Эй, ты должен попасть в колодку. Смотри, глаза лишишь...
Аучу-Батор весело хихикает.
Все смеются.
НУКЕР (за кадром): Зачем нам одноглазый хан?
АУЧУ-БАТОР (за кадром): У-у, смотри, точно волчонок, зверем смотрит! (Нукерам.) Ну что, пойдем выпьем? Никуда он не денется!
АУЧУ-БАТОР (за кадром): Если к своим уйдет, так знаем где искать. Найдем, всех порешим.
Покачиваясь, охранники и Аучу-Батор уходят в сурт.

24. Побег из плена

Избитый, обессиленный Темучин тяжело поднимается, медленно выпрямляется, встает во весь рост. Идет, прихрамывая, по степи, все дальше уходя от своей тюрьмы – ящика.
Разъяренный Таргудай спешивается с коня, стегая плетью пьяных нукеров, лежащих вповалку в недостроенной юрте.
ТАРГУДАЙ: Упустили, подлецы! Носом землю ройте, но достаньте его!
Перепуганные охранники выбегают из юрты, пытаясь оседлать своих коней.
Воины скачут в степь.
Темучин с трудом идет по небольшому ручью с колодкой на шее и адагой.
Услышав топот коней приближающихся всадников, Темучин ложится в воду и безучастно ждет. Густые заросли камыша скрывают его от преследователей.
ВСАДНИКИ (за кадром): Ищи-ищи. Далеко уйти не мог! Если не найдем, Таргудай с нас шкуры сдерет!
Всадники не замечают его и уходят дальше вдоль реки.
Рука с ножом раздвигает заросли камыша.
Из камышей выглядывает Сорхон Шар.
Темучин без колодки и адаги сидит у костра. Рядом старик Сорхон Шар.
СОРХОН ШАР (за кадром): Темучин, ну что делать... Тебе надо стать тише воды, ниже травы. Спрятаться, исчезнуть до лучших времен. И Небо – Тэнгри спасет тебя.
Сорхон Шар смотрит на небо.
Темучин, посмотрев на Сорхон Шара, тоже смотрит на небо.
Далеко в небе собираются тучи, идет дождь.
ТЕМУЧИН (за кадром): Небо-Отец! Ты знаешь, все эти годы преследуют меня, втоптали в землю жизнь мою, принудили жить во тьме, душа моя как жаждущая земля...
Затемнение.

25. Долина царей

ТЕМУЧИН (за кадром): Суди меня, потому что не оправдаться за убийства, за грабежи, за разбой... или укажи путь, по которому мне идти... Научи исполнять волю Твою....
Дождь над Долиной царей.
На земле между каменными изваяниями лежит человек. Он видит перед собой стоящего Усюгея.
УСЮГЕЙ: Вставай, сын. Твое время пришло. Иди на свою землю.
Человек поворачивается. Это Темучин, который стал похожим на своего отца.
Постепенно природа вокруг лежащего Темучина просыпается: небо очищается от туч, выглядывает солнце, появляется радуга, слышны голоса птиц.
Темучин тяжело открывает глаза, яркое летнее солнце слепит его, до него доносится лошадиное фырканье.
Над Темучином склоняется лошадиная морда.
Темучин выезжает из оврага на коне.

26. Возвращение к матери

Песня Ожулун.
Ожулун возле сурта склоняется над кострищем, чтобы разжечь огонь.
Ожулун оборачивается, услышав что-то.
Перед ней стоит Темучин.
Темучин подходит к матери, берет из ее рук кресало, разжигает огонь, надевает кресало на шею.
ТЕМУЧИН: Ийэ, ты же говорила, что я буду похожим на отца...
Ожулун смотрит на сына.

27. Женитьба

Степь.
Темучин ведет под уздцы коня, на котором сидит его невеста – Бортэ.
Ожулун стоит возле сурта. Перед ней, взявшись за руки, Темучин и Бортэ.
Ожулун произносит алгыс-благословение молодоженам.
ОЖУЛУН: Темучин, Бортэ, вы родите мне внуков, будущих ханов.

28. Любовь

Вечер в степи. Стоит сурт.
ТЕМУЧИН (за кадром): Бортэ, ты мне снилась всегда.
Темучин сидит в сурте у очага.
Напротив Темучина по другую сторону огня сидит Бортэ.
Молодая женщина поднимается, медленно снимает просторный халат, остается только в прозрачном белом платье.
Бортэ подходит к Темучину, встает перед ним на колени.
Темучин осторожно снимает с жены платье, обнимает ее.

29. Встреча с Джамухой

Лето. Вечер. Степь.
ТЕМУЧИН: Джамуха! Это ты что ли!
ДЖАМУХА: Как видишь, анда! Говорят, как не стало вот таких твоих больших щек, Бортэ сразу согласилась выйти за тебя замуж.
ТЕМУЧИН: Вот, как раз приехал тебя на свадьбу пригласить!
Друзья обнимаются.
Так и не разняв рук, Джамуха и Темучин едут вместе, бок о бок.
ТЕМУЧИН (за кадром): Ты знаешь, Хохочой стал шаманом нашего рода, он ждет нас у священного дерева.

30. Священное дерево

На священном месте сидит Хохочой. Он видит приближающихся друзей.
ХОХОЧОЙ (за кадром): Темучин вернулся... К добру ли... Слово, отцом сказанное, эхом в сыне отзывается. Что духи ответят...
Проснулись духи, закопошились, приближение жертвы почуяв. Пасть открылась...
Друзей встречает Хохочой с салама.
Темучин и Джамуха подходят к дереву, вешают салама.
Джамуха вручает Темучину подарок – стрелу. Друзья смеются.
ДЖАМУХА (за кадром): Это поющая стрела. В ней спрятана песня ветра.
ТЕМУЧИН (за кадром): Она будет всегда напоминать о тебе.

31. Набег 1. Похищение Бортэ

Лето. Раннее утро. На берегу реки расположился стан бурджугутов.
Хайахсын хозяйничает у сурта, встревоженно поднимает голову, всматриваясь вдаль.
Из кустов выскакивают воины – меркиты.
Воины окружают сурт.
Из сурта выбегает Темучин, за ним Хасар и Бэлгутэй. Отбиваясь от врагов, они бегут к реке.
Ожулун загораживает собой дверь в сурт.
К Ожулун подъезжает Чилэди.
ЧИЛЭДИ: А, Ожулун, как ты постарела. За грехи Усюгея будут отвечать твои дети!
ОЖУЛУН: Глупец.
ЧИЛЭДИ: Мне не нужна старая, я за молодой Бортэ! Она будет нашей женой. (Указывая на Темучина.) Убейте его!
Темучин с братьями сражаются.
БЭЛГУТЭЙ (кричит): Чилэди, я убью тебя!
ЧИЛЭДИ: Она будет нашей женой! (Смеется.)
Воины хватают упирающуюся Бортэ, тащат ее к лошадям.
БОРТЭ (кричит): Темучин!
Аучу-Батор и его воины теснят братьев к реке.
Темучин слышит крик Бортэ. Пытается броситься на помощь, но падает, сраженный меркитским копьем.
Хасар, окруженный меркитами, пытается пробиться к брату, но тоже падает от удара Аучу-Батора.
Бэлгутэй теряет сознание, глядя на уплывающее тело Темучина.
Бурное течение реки подхватывает Темучина.
Ожулун стоит на крутом берегу, смотрит, как река все дальше уносит тело ее сына.
ОЖУЛУН: Темучин! Сынок!

32. Катунь

Бурная горная река.
Темучин из последних сил выбирается на каменистый берег.
Он лежит на огромном камне лицом вниз.
Темучин приходит в себя. Тяжело подняв голову, он смотрит на противоположный берег.
До Темучина доносится далекий крик Бортэ.
БОРТЭ: Темучи-ин!
Темучин приподнимается на камне.

33. Темучин ранен

Темный сурт.
Звуки бубна.
ХОХОЧОЙ (за кадром): Предназначенного не избежать.
Шаманский бубен Хохочоя загораживает тусклый огонь камелька.
Рука лежащего человека отодвигает бубен.
ТЕМУЧИН: Не заслоняй небо.
Темучин лежит под дымником – он тяжело ранен.
Темучин поворачивает голову в сторону Ожулун.
ТЕМУЧИН: Ийэ, помнишь, ты мне в детстве пела сказания олонхосутов про трех сыновей Бога Тэнгри, назови их имена.
Ожулун гладит голову сына, тихо нараспев говорит с ним.
ОЖУЛУН: Роком неотвратимым Одун хана, дарованием судьбы Дьылга хана, и по велению Чингис хана держится Срединный мир.
Темучин открывает глаза.
ТЕМУЧИН: По велению Чингисхана... вершатся судьбы людей!

34. Пустой очаг

Опустевший сурт.
Перед давно потухшим очагом сидит Темучин. В ногах у него лежит оружие, одна пальма – на коленях.
Темучин начинает точить лезвие.
ОЖУЛУН: Грех-то какой. Зачем повесил люльку неродившегося ребенка...
ТЕМУЧИН: Соберу своих друзей, нападу на меркитов, верну Бортэ!
Темучин поднимает голову, прислушиваясь к словам матери.

35. Торил Ван хан

Наполненный жизнью оазис посреди песчаной степи. Большие белые юрты придают местности праздничный вид.
Ван хан встречает Темучина, Хасара и Бэлгутэя.
ВАН ХАН: Я очень рад видеть сына моего анды Усюгея. Ты возмужал. На отца стал похож...
ТЕМУЧИН: Достопочтенный Торил Ван хан, я рад, что ты принял меня как сына. В знак уважения прими от меня этот подарок.
Хасар и Бэлгутэй с поклоном подают Ван хану соболью шубу.
Ван хан, растроганный искренней речью Темучина и роскошным подарком, обнимает Темучина, бросает шубу своему сыну Сэнгуму.
ВАН ХАН: Отличный подарок. Лови, Сэнгум! (За кадром.) Пойдем в юрту, поговорим.

36. Разговор в юрте

Темучин, Ван хан, Сэнгум сидят в юрте.
Ван хан задумчиво разглядывает апельсин, вертя его в руках.
ВАН ХАН: Вот видишь этот дивный плод? Он растет в Китае. Китайцы зря не любят воевать. Потому что для войны нужны веские причины и возможность извлечь большую выгоду... Но, я думаю, тебе можно помочь.
Ван хан кладет апельсин перед Темучином.
Темучин берет апельсин, вертит его в руках, кладет на место.
ВАН ХАН (за кадром): Ты вернешь свою жену, а вся добыча будет моей. Джамуха пусть тоже поможет.

37. Набег 2. Освобождение Бортэ

Всадники мчатся по степи.
Темный сурт, освещаемый огнем очага.
Перед очагом сидит монах, читает вслух.
БРАТ ИОАНН: И убил Каин Авеля. И сказал Господь: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли; и ныне проклят ты...
Напротив монаха сидят меркиты, разглядывают его. Хотя они плохо понимают, о чем говорит брат Иоанн, им интересно поглядеть на чужестранца, послушать его речи.
Неожиданный шум и крики останавливают чтение.
Брат Иоанн поднимает голову к дымнику, на котором установлен крест.
Хасар, подлетев к сурту, закидывает аркан, срывает крест.
Из сурта выскакивает брат Иоанн.
Монах кидается к поваленному кресту, падает на него, крепко вцепившись.
БРАТ ИОАНН (кричит): Не трогай крест! Не трогай крест!
Вокруг монаха мелькают копыта лошадей. Он волочится вслед за конем Хасара на аркане.
БЭЛГУТЭЙ: Не троньте! Уберите его отсюда!
ХАСАР: Где Темучин?!
Воины Темучина со свистом и криками врываются в стан меркитов.
Из суртов выбегают люди, в панике мечутся среди налетевших всадников.
Сэнгум хватает бегущую женщину, пытается затащить на своего коня.
Темучин останавливает Сэнгума.
ТЕМУЧИН: Где Бортэ?
Женщина рукой показывает на стоящий рядом сурт.
ЖЕНЩИНА (за кадром): Вон в той юрте.
Темучин дерется с меркитами.
Полутемный сурт.
Бортэ лежит на полу. Возле нее ничком лежит пьяный безобразный меркит.
Бортэ, придерживая уже сильно выдающийся живот одной рукой, пытается, не разбудив меркита, отползти от него подальше.
Меркит просыпается, ползет за женщиной, хватая ее за ноги.
Бортэ в сурте пытается отползти от меркита.
Спина Бортэ упирается в стену, ей некуда дальше идти. Она все еще пытается сопротивляться. Из последних сил она с отчаянием зовет Темучина.
БОРТЭ (кричит): Темучин!
Ее взгляд вдруг останавливается на фигуре, очень похожей на ее мужа.
Темучин молча смотрит на ползающего меркита.
Темучин бросается к нему, перерезает горло.
Кровь заливает лицо и платье Бортэ.
Бортэ тяжело поднимается, все еще придерживая рукой живот.
БОРТЭ: Темучин, не убивай нас.
Темучин опускает глаза на живот жены.
Медленно протягивает руку, осторожно прикасается к ее животу.
Рука, все еще держащая меч, разжимается. Меч со стуком падает на пол.
Темучин обнимает Бортэ.
Темучин с Бортэ выходят из сурта.
Снаружи идет битва.
К Темучину подъезжает Хохочой.
ХОХОЧОЙ: Темучин, ну что, нашел, что искал, а теперь попробуй останови эту резню!
Темучин усаживает Бортэ в повозку.
ТЕМУЧИН: Бэлгутэй! Где Бэлгутэй? Увезите ее отсюда!
БОРТЭ: Темучин, не бросай меня!
ТЕМУЧИН: Все будет хорошо.
Повозка отъезжает.
Темучин пытается остановить своих воинов.
ТЕМУЧИН: Стойте, стойте! Я нашел, что искал!
К Темучину подъезжает Бэлгутэй.
БЭЛГУТЭЙ: На нас идет Чилэди.
К почти разоренному стану приближается Чилэди с отрядом воинов.
ЧИЛЭДИ: Темучин! Шакал недобитый! Убейте его!
Идет битва.
Среди сражающихся воинов Тайчар. Он призывает на помощь своего брата Джамуху.
ТАЙЧАР: Джамуха, брат!
Джамуха в ярости бросается защищать своего брата. Они сражаются спина к спине.
БРАТ ИОАНН (за кадром): Одинаково развратились они, и совершили гнусные преступления... Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного. Неужели не вразумятся делающие беззаконие...
Чилэди с уцелевшими меркитами уходит с поля боя.
ЧИЛЭДИ: Темучин, я все равно достану и сожру твою черную печень. Уходим!

38. Обмен шапками

Темучин, Джамуха, Тайчар, Ван хан, Сэнгум скачут по весенней степи, останавливаются.
Ван хан снимает с себя шапку.
ВАН ХАН: Смотрите, все эти земли теперь наши. Хочу, чтобы Темучин стал моим названым сыном.
Сэнгум недовольно смотрит на отца.
СЭНГУМ: Отец, не забывай, что у тебя есть родной сын.
Темучин снимает с себя шапку, протягивает Ван хану.
ТЕМУЧИН: Я буду только благодарен, Торил Ван хан.
Все смеются.
ДЖАМУХА: Когда Темучин стал сыном великого человека, мы тоже хотим породниться. Темучин, мой брат Тайчар женится на твоей сестре. И все мы станем братьями.
ТАЙЧАР: Темулун только этого и ждет.
Все смеются, едут дальше.
ТОРИЛ ВАН ХАН (за кадром): Хорошо, поехали дальше!

39. Рождение Джучи

Стан бурджугутов.
По степи скачет всадник.
Темучин, ведя на поводу коня, подходит к матери, вопросительно смотрит на нее.
Темучин входит в сурт.
Ожулун остается на своем посту, она держит на коленях две стрелы, повязанные лентами разных цветов (для сына или дочери) – Темучин должен подать знак людям.
Сурт.
В очаге горит огонь.
У стены, чуть покачиваясь, висит люлька.
Свет из дымника падает на сидящую возле очага Бортэ. Бортэ тихонько покачивает в руках сверток с младенцем.
Темучин и Бортэ улыбаются друг другу.
Темучин выходит из сурта, снимает лук, подходит к Ожулун, берет у нее одну из стрел.
Темучин стреляет в небо.
Поющая стрела, пущенная Темучином, со свистом рассекает воздух.
ТЕМУЧИН (кричит за кадром): Сын!
Темучин исполняет ритуальный танец.
ТЕМУЧИН (за кадром): Тэнгри! Пусть сыновья наши чернеют подобно многочисленным лесам; пусть дочери наши алеют подобно красноцветному пламени... Да будут стада наши тучны и обильны. Да будет мир в степи бескрайней!

Hosted by uCoz