Республиканский форум общественности "Духовный потенциал общества в инновационном развитии Якутии" По страницам “Илина”. 20 лет Олег Сидоров Витали й АндросовУ южного края моря Лаптевых Иван Иннокентьев Моцарт (мини-реквием) Андрей Борисов Взлететь, вобрав в себя Запад и Восток Андриан Борисов Тыгын - человек, легенда, символ Егор Шишигин Сибирский Святитель Ираида Клиорина "Возвращение Василия Никифорова-Кюлюмнюра" Петр Конкин "В вверенной моему управлению области все спокойно" История семьи Манньыаттаах уола Наши интервью Сергей Никифоров: "Я все больше горжусь тем, что я Никифоров – Манньыаттаах" Мария Гаврилова Якут в сопровождении царской семьи Егор Алексеев Вскоре наступит тридцать седьмой…
Марина Яковлева Трагедия купца Захарова Владимир Иванов Очарованный Севером Олег Якимов "Я имею сына-эмигранта" |
И.Иннокентьев МОЦАРТ (МИНИ-РЕКВИЕМ) "...Гений и
злодейство ДЕЙСТВИЕ 1Гостиная. За фортепьяно - Моцарт.Наигрывает что-то неопределенное, но - грустное. (Стук в дверь. )Моцарт (кричит). Откройте, есть там кто!.. (Прислушивается.) Ни-ко-го...(Стук повторяется. Властный, настойчивый. )Моцарт идет открывать. Входит Человек в черном. Человек в черном. Рад вас видеть, господин Моцарт! Надеюсь, мой "Реквием" уже дожидается меня? Моцарт (суетливо). Еще неделю, сударь... Ради бога…Человек в черном. Боюсь, я ошибся в выборе. Мне следовало обратиться к Сальери. Моцарт. Хм... К этому ремесленнику? Да, у него бы свой заказ вы получили в срок. Только не думаю, что умный человек из-за недельной форы предпочтет пойти к дрянному сапожнику. Человек в черном. Три дня. Моцарт. Иначе? Человек в черном. При вас останется мой задаток. Согласитесь, достаточно высокая цена ни за что. А заказ перейдет к Сальери. Моцарт. И через месяц вы будете в рваных башмаках. .. Но если даже они не изорвутся, на вас все равно будут показывать пальцами: "Смотрите, вроде бы приличный господин, а в какое старье обут!"Человек в черном. Лучше ходить в рваной, не модной обуви, чем шлепать босиком по грязи. Впрочем, это уже не Ваша забота. Прощайте. Уходит. Моцарт. И здесь он перебежал дорогу! Нет, нам двоим тесно в этом городе. Или-или: вот решение. Дуэль... А я подумывал о самоубийстве... Что означало бы - Моцарт покорился судьбе. Никогда! И все же честно ли будет вызвать на поединок человека, способного еще творить, в то время как сам я - пуст? Я похож на раскрашенный барабан из полкового оркестра. Я - барабан. Пустой барабан. Да, я умею греметь оглушительно громко. Но только тогда, когда некто Неведомый ударит в меня, встряхнет мою душу. Боялся, боялся каждую минуту, каждый миг, что меня покинет то, что называется Вдохновением. То, что наполняло собой мою пустоту... И кажется это случилось. Отец... Проклятый отец! Это он заставил меня так бездумно растратить силы свои, свой бесценный дар. О, если бы не с пяти, а с пятнадцати я стал писать... Целых десять лет было бы у меня впереди. А десять лет - прямая дорога в Вечность. Что до Сальери... Сальери и дальше будет сочинять, и дальше останется любимцем публики, короля! Он, как художник, теперь бессмертен. Жестоко насилуя себя, Сальери обманул судьбу, сумел верно распорядиться силами. Финита ля комедиа... Исписавшийся гений сходит со сцены. Слишком долго дурачить судьбу невозможно. Многие уже сейчас чувствуют, что Моцарт только делает вид, будто весь отдался загулу... Пришло время скинуть маску. Этот "Реквием" выжал из меня последние соки… А засохшему дереву не лучше ли падать одному, не увлекая за собой живых соседей? И безвинных…(Пауза.) Это Сальери-то безвинный? Сколько
загубленных талантов на черной его
совести… Стоит придворному
композитору лишь косо взглянуть на
юное дарование и – пф! – нет его.
Убрали… А самое страшное оружие
Сальери – ядовитейший язык его,
имеющий право нашептывать СВОИ
приговоры королевскому уху? И всегда
ли они справедливы, эти приговоры? Не
стоит ли за ними зависть ничтожества
к подлинно одаренным натурам? Но не
слишком ли я увлекся: Сальери –
завистник! Ха-ха… (Став в позицию, делает воображаемые выпады шпагой.) Видишь, хуже, чем предполагал… (Горько
улыбается.) Отказавшись от
самоубийства, чуть не принял его
несколько облагороженный вариант. (Долгая пауза.) А почему бы и нет... Если бы не "Реквием"...
Если бы не эта последняя капля... (Пауза.) Ну кто может подумать, что гениальный Моцарт позарился на жизнь ничтожества! А если и докопается некогда некий мудрец, вряд ли он осудит. Наоборот, будет искать мне оправдания. И найдет... ДЕЙСТВИЕ 2 Обеденный зал в доме Моцарта. За изысканно сервированным столом - хозяин и Сальери. Сальери. Мой друг, не лучше ли насладиться сначала пищей духовной, нежели грубой, земной? Вы намекали на какую-то свою новую вещь. Моцарт. Только после обеда... Я нанял на сегодня лучшего венского повара. И в первую очередь вам следует оценить его искусство. Тем более, что лишь голова, свободная от мыслей об еде, способна достойно воспринять мою музыку. Сальери. Сдаюсь. (Не без сарказма.) Вы убедили меня - ваша музыка не для голодных... Но чем объяснить тогда, что вы столь часто идете на поводу у толпы, ищете себе славы в сомнительных балаганах? Моцарт. О, это не совсем одно и то же… Я уверен, что голодному желудку незачем иметь еще и голодную голову. Пусть хоть последняя будет сыта. Сальери. Недурное .решение проблемы… А, мы, вот, грешные, попробуем насытить желудок. (Смеясь, берет куриную ножку. ) Попалось, сокровище мое! Сейчас я уничтожу тебя в два приема. А-ам! Моцарт. Представляете, что это ножка графини N.?Сальери. Ошибаетесь, Моцарт! Ту ножку бы я проглотил в один момент. Не успев даже расцеловать как следует. До того аппетитна она, поверьте мне!Моцарт. (Заметно побледнев.) Так вы ее видели… ножку?Сальери. Разумеется. Не вы же один числитесь у нас в ловеласах. Моцарт. (Тихо.) Что ж, отныне буду числиться один...Берет бутылку, и прежде чем налить вино в бокал Сальери, бросает на донышко небольшой белый шарик. Вино разлито. И тут Моцарта охватывает ужас. Моцарт. (Про себя.) Старая гнида, трухлявый аптекаришка - что он мне подсунул! Хваленый яд его … не растворяется . Надо отвлечь Сальери... (Громче.) Вино слишком холодное . Пройдемте в гостиную, Сальери. Я вам пока кое что сыграю. Сальери. О, Моцарт! Вы непоследовательны, как все гении. В зал вбегает мальчик лет пяти-шести - сынишка Моцарта. Растрепанные кудри, озорной взгляд выдают в нем большого непоседу и бедокура. Мальчик. Ушли... (Озирается.) Немножко отхлебну-ка от папиной посудины. Мужчина я или нет! Делает глоток из бокала Моцарта. У - уф! А вдруг отец заметит? Ох, и
надерет же мне уши! Надо быстренько
переставить бокалы! Вот так... (Переставляет.
) Дядя Сальери никогда ничего не
замечает. Ему бы только музыку. Поди,
уже закатил глаза - отцовской жутью
наслаждается. (Убегает.) Входят Моцарт и Сальери. Бросив мимолетный взгляд на стол, Моцарт остается доволен - шарика в бокале Сальери нет. Садятся за стол. Раздается стук в дверь. Моцарт. Вы пейте, Сальери. Я пойду открою. О, да мне уже незачем идти! В зал входит Человек в белом. Моцарт. (Поражен.) Это... вы?!Человек в белом. Да, это я, господин Моцарт. Добрый день! Моцарт. Простите, но… вы давали мне три дня. Сегодня только второй. Человек в белом. Уже не имеет значения. Я пришел, чтобы отменить заказ… Моцарт. Как? Я… почти завершил работу… Кто же мне ее оплатит? Человек в белом. Я, господин
композитор. (Вручает Моцарту
увесистый мешочек.) Все, как
договорились… Уходит. Моцарт. В Америку… Он уезжает в Америку… (Вдруг, будто очнувшись, кричит). Стойте, Сальери! Не пейте! Сальери. (Улыбаясь, показывает пустой бокал). Поздно, мой друг! Придется вам вместо меня… с тем мешочком. Такой, должно быть, приятный собутыльник: упитанный, солидный.Моцарт. Дурачится... Нашел время…
Заказчик мне "Реквием" оплатил…
И – уехал… А Сальери уже выпил… Пьет. Хватается за горло. Пошатываясь, обходит стол. Идет к Сальери. Моцарт. Вы страшная личность, Сальери… Вы так легко меня убили! Сальери. Я? Что с вами случилось, Моцарт? Вы занедужили? Так неожиданно… Моцарт. (Зло.) Не притворяйтесь, придворный композитор… Здесь не апартаменты короля… Вы все предвидели…Падает. Сальери. (Поднимает Моцарта, укладывает на кресло.) Моцарт, Вы бредите. Вам нельзя много пить!.. И что за странный господин заходил сюда?Моцарт. (Силясь подняться.) Это был мой Черный человек, Сальери… Но уже не Дьявол, нет… Ангел… И приходил он за мной… Я думал, за вами…Сальери. Что за чушь! Отдохните Моцарт. Вы устали. Моцарт. Ха-ха-ха… Я и вправду
устал. Я СМЕРТЕЛЬНО устал… Все,
уходите… Кажется, вы действительно
ничего не поняли, Сальери. Тем лучше… Занавес. |