На первую страницу номера

На главную страницу журнала

Написать письмо

Егор ОКОНЕШНИКОВ

«Подлинно грандиозное сооружение...»

Э.К.Пекарский с супругой Еленой Андреевной Кугаевской.

Революционер-народник, выдающийся ученый-тюрколог, крупный исследователь-этнограф Э.К.Пекарский родился (12) 25 октября 1858 года в Игуменском уезде Минской губернии в семье разорившихся дворян. За принадлежность к партии социалистов-революционеров сосланный в Якутскую область, он стал заниматься изучением языка, фольклора и этнографии якутского народа.

Перу Э.К.Пекарского принадлежит около десяти этнографических работ, частично написанных в соавторстве. Несколько статей посвящены правовому положению якутов конца XIX — начала ХХ веков.

Неоценимы заслуги Э.К.Пекарского в деле сбора и издания произведений якутского устного творчества, прежде всего его монументального жанра — олонхо. Он является составителем и редактоом академического издания серии «Образцы народной литературы якутов»; том I, вып. 1 (1907), вып. 2 (1908), вып. 3 (1909), вып. 4 (1910), вып. 5 (1911); том II, вып. 1 (1913), вып. 2 (1918); том III, вып. 1 (1916).

Вся эта плодотворная работа по сбору, исследованию и редактированию этнографических, фольклорных, языковых и других материалов была подчинена главной цели его жизни — созданию «Словаря якутского языка». Э.К.Пекарский вошел в историю отечественной и мировой тюркологии именно как создатель этого фундаментального труда.

Словарь содержит около 38 тысяч заглавных слов с толкованием и снабжен богатым иллюстративным материалом. Он собирал слова живой разговорной речи, брал их из письменных источников, не прибегая к словообразованию по существующим моделям. Ничего случайного, ничего лишнего он не допускал. Всюду проводил строгую документацию, давал точные ссылки на источники. Он видел свою задачу в том, чтобы объективно и беспристрастно регистрировать столько слов, сколько он смог собрать из печатных, рукописных текстов и обиходной речи носителей, не выбрасывая ни одного слова и не пытаясь вынести личный приговор относительно их нормативного статуса.

«Исходя из того простого положения, — объяснял автор основное назначение «Словаря», — что «в языке народа всего полнее отражается его душа», я думал, что чем больше будет собрано мною якутских слов, чем точнее объяснено каждое из них, тем более ценный материал я буду в состоянии дать другим исследователям для понимания «души» якутского народа».

Известно, что Э.К.Пекарский по совету В.М.Ионова примерно к 1890-м годам приступил к изучению языка устного народного творчества. До этого он выписывал слова преимущественно из печатных богослужебных книг, чтобы «избегнуть впоследствии возможных упреков в пропуске слов из письменных источников».

В языке фольклора Пекарского интересовали редкие и непонятные слова и выражения, обозначающие былые реалии давно прошедших времен. Он искренне восхищался богатством, гибкостью, сочностью языка олонхо и других жанров устного народного творчества. По словам очевидцев, он часто собирал у себя олонхосутов, сам любил записывать тексты сказаний, привлекал всех близживущих грамотных к фронтальной записи.

Участие Э.К.Пекарского в работе Сибиряковской экспедиции, организованной в 1894-96 г.г. Восточно-Сибирским отделением Русского Географического общества, положило начало систематическому пополнению «Словаря» материалами устного народного творчества. К нему поступали фольклорные, этнографические, мифологические и другие языковые материалы от всех членов вышеназванной экспедиции.

Э.К.Пекарский, по нашим (возможно, неполным) данным использовал при создании «Словаря» полные, отрывочные и сокращенные записи 31 олонхо. Их тексты хранятся в Санкт-Петербургском отделении архива РАН (ф. 202, от. 1., оп. 2).

В «Словаре» насчитывается 5632 ссылки на «Образцы». В это количество нами не включены слова, зафиксированные автором с пометами ск. (сказки), пес. (народная песня), заг. (загадки), пог. (поговорки), посл. (пословицы) и ссылки автора на знатоков и исследователей якутского языка и фольклора, разнесенные по всем тринадцати выпускам «Словаря». Следует заметить, это Э.К.Пекарский ссылки на источники делал только тогда, когда он сам по какой-либо причине (скорее всего, по чрезмерной загруженности) «не имел возможности проверить произношение и значение того или иного слова».

В «Словаре» к трем тысячам якутских лексических единиц приводится сравнительно-сопоставительный материал из тюркских, монгольских, тюркско-монгольских и тунгусо-маньчжурских языков урало-алтайской группы. Приведение такого обширного сравнительно-сопоставительного материала стало возможным благодаря непосредственному участию в разное время и в различной степени таких крупнейших ученых, как В.В.Радлов, К.Г.Залеман, В.В.Бартольд, С.Ф.Ольденбург, А.Н.Самойлович, В.Л.Котвич, Н.Ф.Катанов, С.Е.Малов, Н.Н.Поппе, К.К.Юдахин. Сравнительная часть словника «Словаря» является первым значительным шагом в сравнительно-историческом исследовании якутского языка и в какой-то мере проливает свет на возможное родство алтайских языков.

Иллюстративная часть «Словаря» обильно насыщена примерами из всех жанров фольклора, в частности, из героического эпоса — олонхо. Об этом красноречиво говорят 17349 ссылок из 176 фольклорных источников.

Обширные энциклопедические сведения, приведенные как в толковании, так и в иллюстративной части»Словаря», охватывают различные стороны хозяйственной, экономической, духовной и культурной жизни якутов конца девятнадцатого и начала двадцатого столетий. Другой отличительной чертой является его фразеологическая насыщенность, отразившая своеобразный колорит, сочность, выразительность и образность якутского языка. Также весьма богато отражена народная терминология и номенклатура.

«Словарь» составляется в то время, когда еще не было сложившейся письменной традиции. Не было и общеупотребительного алфавита, записи предшествующих исследователей не всегда отличались грамотностью и достоверностью, а в переводах церковных книг якутские слова искажались до неузнаваемости. Все это требовало от автора дополнительной кропотливой работы по уяснению как формы, так и значения каждого слова. К тому же сам составитель не был природным носителем языка. По этим причинам автор к своей работе широко привлекал знатоков языка, фольклора, этнографии из местного населения.

Большую роль в успешной работе над словарем сыграли известные исследователи языка и этнографии Д.Д.Попов и В.М.Ионов, ставшие впоследствии соавторами. Большой знаток родного языка и талантливая сказительница-олонхосут М.Н.Андросова-Ионова принимала участие в создании «Словаря» с 1894-го вплоть до 1928 года. Благодаря природному языковому чутью, она оказывала неоценимую помощь в определении словарных форм заглавных единиц и в толковании значений редких слов и специфических выражений из олонхо и других жанров фольклора. В течение продолжительного времени в качестве штатных сотрудников помогали Э.К.Пекарскому студент юридического факультета Петербургского университета А.Н.Никифоров, первый дипломированный лингвист С.А.Новгородов, студент литературного факультета Института живых восточных языков Г.В.Баишев и другие.

Представители местной интеллигенции и участники Якутской Сибиряковской экспедиции отдавали в распоряжение Э.К.Пекарского свои языковые и фольклорные записи, некоторые переводы и составленные ими словарики. Из рукописей лексикографического характера определенный интерес представляет «Якутско-русский словарь» П.Ф.Порядина, содержащий свыше 7000 слов.

В новых условиях демократизации и гуманизации общества «Словарь» Э.К.Пекарского начинает по-новому раскрывать свои потенциальные возможности, в том числе ранее невостребованные. Многие слова, обозначающие народную терминологию, фольклорные и этнографические понятия, считались в недавнем прошлом устаревшими или устаревающими. Когда ветер перемен принес с собой свободу беспрепятственного обращения к истокам материальной и духовной культуры народа саха, эти же слова вдруг «ожили» и приобрели общераспространенное былое значение.

Чтобы не быть голословным, приведу несколько примеров. Слова, относящиеся к религии, верованиям: арчы — 1) отдаление от какого-либо предмета тлетворных действий; 2) самый предмет; бохсуруй — выгонять (из больного) злого духа (абааЇы) особым криком; одун — 1) сильный, жестокий; 2) вышний; табык — высушенное чучело жертвенной лошади; таµха — ... 2) судьба, предопределение. Слова, относящиеся к домашним вещам, одежде, пищевым продуктам: сандалы — древний стол... из досок или бересты; дьабака — 1) старинная женская высокая меховая... шапка; саамал — готовый кумыс...; сєлєгєй — сок, влага, жидкость, молочная пища; тунах — пир, пиршество; молочная пища, сора. Слова, обозначающие отвлеченные понятия, типа: аман — аман єс, заветные, задушевные, приятные слова (речь); далан — большой, громадный, огромный, длинный; єЇўк — старина, древность; дархан — 1) важный, почтенный, горделивый, церемонный; сэт — неблагополучие, невзгода, худое последствие; томоон — порядок, аккуратность, благообразие, приличие; уххан — свежесть, недавность, близость прошлого (по времени). К вновь востребованным относятся также слова типа: отор — временное частное летовье, кратковременное житье; отоЇут — лекарь, знахарь, костоправ; хаанньыт — кровопускатель и многие другие.

Иногда из среды представителей интеллигенции, в том числе некоторых известных писателей и ученых, раздаются голоса, что «Словарь» Э.К.Пекарского устарел. Подобное утверждение основывается на явном недоразумении. Выдающиеся ученые прошлого и настоящего в оценке «Словаря» Э.К.Пекарского на редкость были единодушны. Они утверждали, что это — словарь-копилка, словарь-сокровищница языка. Только такой тип словаря мог достаточно полно и точно отразить в синхронном разрезе состояние живого народного языка в том виде, в каком он бытовал в устах его носителей.

Пятьдесят лет своей жизни посвятил Э.К.Пекарский созданию «Словаря якутского языка», который, по справедливым словам профессора М.К.Азадовского, является «подлинно грандиозным сооружением, величественным памятником, своеобразной энциклопедией быта и культуры якутского народа, ... одним из капитальнейших произведений мировой лингвистики». (М.Азадовский. Э.К.Пекарский. //Советс. этнография. — 1934. — № 5. — С. 107).


Егор Иннокентьевич Оконешников, кандидат филологических наук, ст. научный сотрудник ИГИ АН РС(Я).

 

Яндекс.Реклама
отдых в абу-даби заказать новый.. сотовые телефоны nokia б у и сотовые телефоны nokia информация на форуме.. рефлюкс гастрит и рефлюкс найти новое описание.
Hosted by uCoz