На первую страницу номера

На главную страницу журнала

Написать письмо

Багдарыын Сюлбэ

«Ньируунгра — значит, хариусовая...»

Из топонимии Южной Якутии

Топонимия Южной Якутии характеризуется тем, что она состоит почти что исключительно из топонимов эвенкийского происхождения, а топонимы якутского происхождения здесь единичны. Это объясняется характером природных условий.
В Южной Якутии нет земель, пригодных для скотоводства — лугов и пастбищ. И якуты-скотоводы туда в массовом порядке не смогли проникнуть и обосноваться.

Нерюнгри. Город республиканского подчинения, улусный центр. Расположен в бассейне р. Чульман, на Алданском нагорье. Маленький поселок геологов и горняков в 1975 г. был преобразован в город. За короткий период Нерюнгри по численности населения превратился во второй город Республики Саха. Быстрое развитие Нерюнгри связано с добычей коксующихся углей.

Слово нерюнгри легко расшифровывается средствами эвенкийского языка. На эвенкийском ньируу — хариус (рыба).1 А аффиксом -нгра обычно оформляются названия гор, рек, озер, местностей по характерному для них наличию предмета, названного в основе слова.2 Ньируунгра — значит, хариусовая, речка, богатая хариусом.

Как видим, гидроним при юридическом оформлении названия города чуть переиначен.

Кстати, аффикс -нгра характерен для языка эвенков, говорящих на сымском, витимо-нерчинском, олекминском, тунгирском, учуро-зейском диалектах.

Географию аффикса -нгра могут демонстрировать следующие топонимы: Иенгра, Туоктангра — Нерюнгринский улус; Дьукчангра, Чюкинянгра — Аяно-Майский район Хабаровского края; Имангра, Сенгангра, Чиркангра — Тындинский район Амурской области; Оллонгро — Алданский, Нерюнгринский улусы, Бодайбинский район Иркутской области; Дьэлингракан — Читинская область; Дюктангра — Олекминский улус.

Значит, на -нгра говорят эвенки юга Республики Саха и сопредельных с ним территорий Амурской, Иркутской, Читинской областей, а также Аяно-Майского района Хабаровского края.

Иенгра. Река, левый приток р.Тимптон (бассейн р.Алдан). На левом берегу р. Иенгра расположено с. Иенгра (до 1977 г. называлось с. Золотинка).

Слово иенгра также легко расшифровывается. На эвенкийском языке ийэ — рог.3 А аффикс -нгра мы уже знаем. Значит, Ийэнгра, т.е. гидроним оформлен на русском почти без искажения.

В верховьях р. Иенгра имеет много разветвлений, которые, если смотреть на них с гор, напоминают рога оленя. Значит, гидроним Иенгра является метафорическим географическим термином и ее можно перевести как «Ветвистая».

Несколько слов о диалектных вариантах аффикса -нгра.

Аффикс -нгда. Характерен для языка эвенков, говорящих на илимпийском, северо-байкальском, учуро-зейском диалектах.4

География аффикса -нгда весьма обширна. Топонимов с -нгда очень много по Вилюю, левобережью р. Лены, в северо-западной, южной, юго-восточной Якутии, Иркутской, Читинской областях, Аяно-Майском районе Хабаровского края, Красноярском крае. Единичные вкрапления топонимов с -нгда встречаются в Верхоянском, Момском, Оймяконском, Усть-Алданском улусах. Например, Кюёрбэнгдэ на Адыаччы в Верхоянье, Сайангда в Орто Дойду Момского улуса, Ньуонгда в Первом Борогонском наслеге Оймяконского улуса, Одунгда в Оспекском наслеге Усть-Алданского улуса и некоторых других. Наличие подобных топонимов в улусах с традиционно эвенским населением интригующе. А вот наличие топонима Халангда в Хара Алданском наслеге Таттинского улуса и Чуойунгда в Амгинском объясняется, по-видимому, сопредельностью с Усть-Майским улусом, где с древних времен компактно проживали эвенки.

Топоним Чуойунгда в Амгинском улусе некоторые местные жители выговаривают как Чуойунгна. Здесь мы имеем дело со следующим диалектным вариантом аффикса -нгра, а именно с -нгна. Этот аффикс характерен для подкаменно-тунгусского, непского, илимпийского, урмийского, сахалинского диалектов эвенкийского языка.5

Ареал данного аффикса ограничен. Это Олекминский, Усть-Майский улусы, Амурская, Читинская области. Но опять-таки тут имеем несколько топонимов в местах, казалось бы, с традиционно эвенским населением. Например, Эсэнгнэ в Юрюйэ Тёрдё Момского улуса, Анньангна в Бэрийинском наслеге Усть-Алданского улуса, Дьаасынгна (Ньаасынгна) в Омолойском наслеге Усть-Янского улуса.

Много в Южной Якутии топонимов, характеризующих особенности среды обитания. Так и должно быть, поскольку коренными обитателями этих мест являлись испокон веков оленеводы и охотники, ведшие кочевой образ жизни.

Амнуннакта. А.В.Глушков, В.Г.Осадчий при описании туристских маршрутов Южной Якутии в главе «Чульман» пишут о речке Амнуннакта.6

Это весьма распространенное в местах обитания эвенков название. Так же легко расшифровывается средствами эвенкийского языка. Амнунна имеет несколько значений: наледь; выносы камней в устье горной реки (на которых летом задерживается нерастаявший лед); травянистое место в тайге, поляна.7

А аффикс -кта также имеет несколько значений. Например, иногда он обозначает что-либо мелкое, встречающееся в больших скоплениях.8 Например, ягель (олений мох) по-эвенкийски называется лавикта.

Аффикс -кта иногда служит для выделения одного из значений полисемантического слова. Например, эвенкийское слово арба означает «мель, мелкая (о реке)». А арбакта означает то же самое — «мель». Иначе говоря, слово арбакта выделило именно это значение слова арба.9 То же самое имеем в слове амнуннакта: амнунна — наледь, амнуннакта — тоже наледь.

Топонимов с аффиксом -кта много. Они зафиксированы почти что повсеместно по Республике Саха, а также в Магаданской, Амурской, Читинской, Иркутской областях, Красноярском, Хабаровском краях. Но мною пока не зафиксированы лишь в Аллаиховском, Анабарском, Нижне-Колымском улусах и на территории, подчиненной г. Якутску.

Такое обилие топонимов с аффиксом -кта объясняется, по-видимому, его архаичностью, а также наличием и в других тунгусо-маньчжурских языках.10 Видимо, здесь некоторую роль сыграло и то, что некоторые слова с аффиксом -кта объякутились. Например, болбукта — кедровый стланик, куйукта — личинка насекомого под кожей животного, лабыкта — ягель.

Эвенкийский язык, как и якутский, является агглютинативным и потому топонимы эвенкийского происхождения образуются в массовом порядке механическим присоединением к основам или корням слов стандартных аффиксов. Таким топонимом, например, является Амнунначи — главный приток р. Иенгра справа.

Что означает слово амнунна мы уже знаем. А -чи является аффиксом обладания в эвенкийском языке, соответствует в переводе слову «имеющий».11 Значит, Амнунначи — «Имеющий наледь». ... -чи также является продуктивным топонимообразующим аффиксом.

Из немногочисленных якутских топонимов берем, к примеру, Суон Тиит. Так называется поселок в Хатыминском наслеге.

Поселок расположен на правом берегу Алдана, в устье р. Суон Тиит. По преданиям, когда-то на этом месте стояла лиственница в несколько обхватов, служившая ориентировочным названием табора охотников и оленеводов во время перекочевок. На это место в условленное время приезжали якутские купцы и устраивали ярмарки. Постепенно здесь образовался охотничье-оленеводческий поселок, который сохранил прежнее название местности.

Место это облюбовано было человеком уже в древнейшее время. В 12 км выше поселка, на столбообразном останце, который отвесной скалой обрывается в Алдан, находятся наскальные рисунки — писаница. В истории археологии она так и называется — «Наскальные рисунки у поселка Суон Тиит». Писаница обследована археологами А.П.Окладниковым, А.И.Мазиным и описана в книге этих авторов «Писаницы бассейна реки Алдан» (Новосибирск, 1979).

Топоним легко расшифровывается средствами якутского языка. Суон — толстый (о круглых предметах); дородный, тучный; дебелый, дюжий. А тиит — лиственница.

Крупное, толстое дерево у нас в большом почете и, являясь ориентиром, часто становится топонимом. Так, свои Суон Тииты имеются, например, в Вилюйском, Кобяйском, Мегино-Кангаласском, Момском, Намском, Нюрбинском улусах.

Кстати, Мегино-Кангаласский Суон Тиит благодарные местные жители иногда называют Бааппый Арыыта — «Остров Папия», увековечив имя политссыльного Папия Павловича Подбельского, сделавшего очень много для просвещения якутской молодежи. Известный писатель и общественный деятель В.В.Никифоров-Кюлюмнююр в свое время писал: «Культурно-просветительская работа Подбельского среди якутской молодежи была огромна. Только благодаря ему якутская молодежь ознакомилась с современной русской литературой по общественно-политическим и экономическим вопросам. По его указаниям и под непосредственным руководством начали выписываться и образовываться первые библиотеки среди якутской интеллигенции».12

А Вилюйский Суон Тиит, пещера, стала археологическим памятником. Там нашли железные наконечники стрел, датирующиеся ранним Железным веком.13

Еще раз о суоне. Суон настолько широко применяется в топонимике, что только диву даешься. У нас лес — суон ойуур. Часто употребляется выражение «Суон ойуур курдук дурда буол». Его обычно переводят так: «Будь им защитой, словно старый крупный лес».14 То есть это лес, нетронутый веками, обширный и спрятавшегося в нем не найдут. А также он богат всем необходимым, так что находящийся в нем не пропадет.

Значит, суон выступает в якутской топонимии как метафорический географический термин. Крупное, широкое, глубокое, богатое, масштабное у нас — суон. В качестве примера привожу некоторые топонимы.

Суон Балык — большое, рыбное озеро в Эсэлэхском наслеге Момского улуса. Балык — рыба.

Суон Билии — в Тогусском наслеге Вилюйского улуса. Неподалеку имеется Синньигэс Билии. Билии — перешеек; протока между озерами. Синньигэс — узкий.

Суон Боруу — в Киллэме г.Якутска. Боруу — хвощ; место, поросшее хвощем. «Хара боруу — черный хвощ, самый крупный вид, достигающий человеческого роста; считается особенно хорошим кормом для коров, которые дают от него, по мнению якутов, много молока».15

Суон Иэрэ — в Немюгинском наслеге Хангаласского улуса. Иэрэ — мелкий ручеек, зарастающий травой; высыхающий заливчик.

Суон Кєлўйэ — озерко во Втором Оспекском наслеге Усть-Алданского улуса.

Суон Кўєл — в Кировском наслеге Горного улуса. Кўєл — озеро.

Суон Кырдал — в Хатырыкском наслеге Намского улуса. Кырдал — бугор, тянущийся по краю низины; возвышенность среди поля. На мой вопрос: «Что означает здесь суон?» информатор, 73-летний В.Н.Попов — Бочоох сказал: «Суон диэн кэтит». Перевод: суон — широкий.

Есть еще Суон ОЇоіос. ОЇоіос — кишка. Суон талах. Талах — тальник; ива; верба. Суон Юрюйэ. Юрюйэ — ручей. Суон Харыйа. Харыйа — ель. Суон Хатынг. Хатынг — береза. Суон Юрэх. Стоп! Об этом топониме скажу напоследок несколько слов.

Суон Юрэхи имеются в Амгинском, Вилюйском, Намском, Сунтарском, Усть-Алданском, Хангаласском улусах и на Таймыре.

Из этого множества одна Суон Юрэх, что под Якутском, была включена в научный труд еще в первой половине XVIII в. Труд был написан на немецком языке. Автор — выдающийся участник Второй Камчатской экспедиции (1733—1743 гг.), швед по национальности. Книга в переводе на русский язык опубликована только в 1983 г. в Магадане.

Я.Линденау писал: «Речка Сонере, или теперь Шестакова река».16

Линденаувская Сонере — Суон Юрэх. Ныне ее некоторые так и называют — Шестаковка.

Сонере. Искажение, допущенное в первой половине XVIII в. иностранцем, мы считаем, вполне простительно.

Историческая память якутского народа сохранила легенду о том, что вдоль этой Суон Юрэх — Шестаковки наступал многочисленный отряд казачьего атамана Осипа Галкина, и что узнав об этом, скоропостижно скончался легендарный «царь якутов» Тыгын.17

Литература

1. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. — Л.: Наука, 1975. — Т. I. — С. 640. Далее: ТМС.

2. Эвенкийско-русский словарь. — М.: Изд. иностранных и национальных словарей, 1958. — С. 781. Далее: ЭРС.

3. ТМС, с. 298.

4. ЭРС, с. 780.

5. ЭРС, с. 781.

6. Глушков А.В., Осадчий В.Г. По рекам и горам Якутии. — Якутск: Кн. изд., 1990. — С. 55.

7. ТМС, с. 38.

8. ЭРС, с. 764.

9. ЭРС, с. 764.

10. Суник О.П. Существительное в тунгусо-маньчжурских языках. — Л.: Наука, 1982. — С. 18—23.

11. ЭРС, с. 797.

12. Малькова А. Василий Никифоров. События. Судьбы. Воспоминания. — Якутск: Кн. изд., 1994. — С. 67.

13. Гоголев А.И. Историческая этнография якутов. (Вопросы происхождения якутов). Учебное пособие. — Якутск: Изд. ЯГУ, 1986. — С. 59.

14. Нюргун Боотур Стремительный. Текст К.Г.Оросина. — Якутск: Кн. изд., 1947. — С. 99.

15. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. — Изд. 2, 1959. — С. 503.

16. Линденау Я.И. Описание народов Сибири (Первая половина XVIII века). Историко-этнографические материалы о народах Сибири и Северо-Востока. — Магадан: Кн. изд., 1983. — С. 20.

17. Боло С.И. Прошлое якутов до прихода русских на Лену (по преданиям якутов бывшего Якутского округа). — Якутск: Кн. изд., 1938. — С. 201.


Михаил Спиридонович Иванов, известный ученый, публицист, общественный деятель.

Hosted by uCoz