Лариса САМСОНОВА
ПУШКИН
и возвращение
славянизмов
Изучение славянизмов, по нашему
мнению, поможет приблизиться к
постижению русской духовной
культуры, проникнуть в тонкости
стиля, уловить нюансы мысли писателя
прошлого, осмыслить многие явления
современного русского языка.
Гениальный Пушкин открыл
возможность для использования
славянских элементов в различных
стилистических целях. Пушкин писал о
Ломоносове: «Слог его, ровный,
цветущий и живописный, заемлет
главное достоинство от глубокого
знания книжного славянского языка и
от счастливого слияния оного с
языком простонародным». Но глубокое
знание как родного русского, так и
книжного славянского характерно и
для самого великого поэта.
Подсчитано, что в «Словаре языка А.С.Пушкина»
— 780 славянизмов, причем отдельные
употреблялись от десяти до
нескольких десятков раз, такие, как
брег, брань, врата, глава, глас, град,
десница, древо, злато, младой, перст,
уста, хлад, чело...
Рассматриваемые славянизмы,
выделенные в ранг художественно-изобразительных
средств, в творчестве А.С.Пушкина
выполняют разные стилистические
функции.
1. Он использует славянизмы как
экспрессивное средство, с помощью
которого создается торжественность,
экспрессивное напряжение.
Высок удельный вес славянизмов в
его свободолюбивой лирике, в поэмах «Медный
всадник», «Полтава» и др.
Восходит к
смерти Людовик
В виду безмолвного потомства,
Главой развенчанной приник
К кровавой плахе вероломства.
Вольность |
2. Пушкин в своем творчестве
привлекает славянизмы как средство
создания исторической стилизации; в
художественном произведении
создается языковой колорит
соответствующей эпохи. Такого рода
славянизмы представлены в «Борисе
Годунове», в «Полтаве» и др.
Тесним мы
шведов рать за ратью,
Тускнеет слава их знамен,
И бога браней благодатью
Наш каждый шаг запечатлен.
Полтава |
3. Славянизмы используются и при
стилизации различных социально-речевых
стилей, как средство создания
речевых портретов персонажей,
выходцев из духовной среды. Так,
Пимен в «Борисе Годунове» говорит:
Святой
Владыка пред царем
Во храмине тогда не находился.
Когда же он преставился, палаты
Исполнились святым благоуханьем,
И лик его, как солнце, просиял. |
4. Славянизмы у Пушкина могли как
экспрессивное средство снижать
повествование, пародировать,
создавать комический эффект.
Разнообразные комбинации
славянизмов и других речевых средств,
контраст между ними — это
оригинальный прием комического
эффекта. Такой прием использован в «Гаврилиаде»:
Схватив
врага за мягкие власы
Он сзади гнет могучею рукою
К сырой земле. Мария пред собою
Архангела зрит юные красы. |
Многие славянизмы у великого поэта
подверглись ассимиляции. Академик В.В.Виноградов
отмечал, что этот процесс
характеризует основную тенденцию
пушкинского языка к взаимодействию и
смешению разных элементов 1.
Пушкин, сталкивая высокий стиль
славянизмов, поэтическую лексику
современного ему литературного
языка, свободно пользуясь
противоречиями, проявляет
неслыханную дерзость, ставя их рядом.
Так, в V главе «Евгения Онегина»
читаем: «И шайка вся сокрылась вдруг».
Здесь высокое «сокрылось»
сочетается с грубоватым словом «шайка».
Или «уста жуют» — та же
разновидность высокого и низкого
стиля.
5. Славянизмы могли служить в
творчестве поэта средством
выражения лирического подъема. Эти
слова с экспрессией поэтичности,
музыкальности использовались как
стилистически значимые элементы
стихотворной речи Пушкина. Они
создавали стилистическую специфику
поэтической речи («К морю», «Брожу ли
я вдоль улиц шумных», «Кавказский
пленник», «Бахчисарайский фонтан», «Евгений
Онегин»).
Как тяжко
мертвыми устами
Живым лобзаньям отвечать
И очи, полные слезами,
Улыбкой хладною встречать.
Кавказский
пленник |
Н.В.Гоголь писал о Пушкине: «В
каждом слове бездна пространства:
каждое слово необъятно, как поэт» (Н.В.Гоголь.
Несколько слов о Пушкине). Источником
многозначности, емкости и глубины
пушкинского слова была его
образность, в которую легко и
естественно вписывались славянизмы.
У поэта находим яркие образцы всех
видов сравнений:
Мелькает,
вьется первый снег,
Звездами падая на брег. |
Или пример отрицательного
сравнения:
Не стая
воронов слеталась
На груду тлеющих костей,
За Волгой, ночью, вкруг огней
Удалых шайка собиралась.
Братья-разбойники |
Иногда это несколько сравнений:
Хандра
ждала его на страже,
И бегала за ним она,
Как тень иль верная жена.
Евгений
Онегин |
Живые краски пушкинским описаниям
придают метафоры, например, о зиме:
Легла
волнистыми коврами
Среди полей, вокруг холмов;
Брега с недвижною рекою
Сравняла пухлой пеленою.
Евгений
Онегин |
Разнообразны и олицетворения у
Пушкина:
И заслужил
мне славы дань:
Кривые толки, шум и брань.
Евгений
Онегин |
В метонимии — переносе названия с
одного предмета на другой на
основании их смежности — тоже
присутствуют, как везде, славянизмы:
Дианы грудь,
ланиты Флоры
Прелестны, милые друзья!
Однако ножка Терпсихоры
Прелестней чем-то для меня.
Евгений
Онегин |
Афористично звучат строчки:
Зато и
пламенная младость
Не может ничего скрывать,
Вражду, любовь, печаль и радость
Она готова разболтать.
Руслан и
Людмила |
Таким образом, А.С.Пушкин был
величайшим мастером образной речи,
искусно применял тропы. Он черпал
экспрессивные краски из источников
живого разговорного языка и
старославянизмов, создавая новую,
реалистическую систему
выразительных средств.
Степень насыщенности отдельных
произведений А.С.Пушкина
славянизмами была различной. Она
определялась темой, предметом речи,
идеей, общим стилистическим тоном. В
таких произведениях, как поэмы «Руслан
и Людмила», «Кавказский пленник», «Полтава»,
«Бахчисарайский фонтан»,
концентрация славянизмов большая. В
драматических же сочинениях и стихах
их меньше.
Итак, А.С.Пушкин произвел
обоснованный отбор славянизмов и их
речевых средств, определил их
стилистические функции. Под пером
поэта они выступили отчетливо и ярко.
В наши дни заметно увеличилось
использование славянизмов, что
связано с изменившимся отношением
общества к религии, к ее святыням (Богу,
Библии, церковным праздникам и т.п.).
Возрос интерес к церковной тематике,
занявшей место в передачах радио, на
экранах телевизоров, на страницах
газет и журналов.
По мнению академика Д.С.Лихачева,
вечным в приложении к историческому
времени следует считать
непреходящие духовные ценности,
относящиеся к сфере религии и
культуры. Устная и письменная
языковая традиция сохранила сотни
выражений библейского и
церковнославянского происхождения,
обладающие огромным духовным
потенциалом. Однако до недавнего
времени использовался лишь
хрестоматийный набор слов и
выражений, отражавших, как правило,
религиозную окраску и ставших
крылатыми.
Сейчас на газетных полосах все чаще
можно увидеть броские заголовки: «Тридцать
лет глаголет «Заря Яны» (газета «Якутия»),
«Ищущий да обрящет» (“Якутия”), «Не
хлебом единым жив человек» (“Якутия”),
«Глас народа и голос человека» (“Молодежь
Якутии”), «Не испить той чаши» (“Молодежь
Якутии”), «Не оскудеет рука дающего»
(“Эхо недели”) и др. Славянизмы
широко используются в эпиграфах и
заголовках художественных
произведений.
Появились и новые фильмы, в
названиях которых используются
славянизмы: «Ныне прославися, сын
человеческий», «Чада светлой России»,
«Спаси, Боже, люди твоя», «Древо
животворящее». Создан русский
духовный театр «Глас», идет
постоянная телепередача по
московскому телеканалу под рубрикой
«Град-город» и так далее.
Можно думать, что количество
используемых в устной речи и в
литературе славянизмов будет
увеличиваться. Но время всё поставит
на свои места. Останутся только те,
которые будут отвечать духовным
запросам современных людей.
Литература
1. Виноградов В.В. Русский язык.
Грамматическое учение о слове. — М. —
Л., 1947. - С. 7.
Лариса
Николаевна Самсонова,
старший преподаватель Якутского
госуниверситета. |