Кацуки-сан
- Кацуки-сан, вот уже
третий год вы преподаете в Якутском
университете японский язык.
Пожалуйста, расскажите поподробнее о
тем, как вы оказались в Якугске.
- Как известно, в
199! году президент
Николаев посетил Японию. Там он имел
много встреч с японскими политиками,
бизнесменами, учеными. На одной из
таких встреч мой друг профессор
Сатоси Ямамото беседовал с вашим
президентом. Разговор зашел о
трудностях, которые испытывают
японские бизнесмены в бывшем
Советском Союзе, о том, что на
практике японским фирмам удается
немного, несмотря на контракты. Также
говорилось о недостатке
переводческих кадров для работы с
японскими предпринимателями.
Президент Николаев подтвердил это и
в свою очередь сделал конкретное
предложение: организовать в Якутском
университете преподавание японского
языка. Профессор Ямамото согласился,
что это было бы очень нужным делом. Но
сам Ямамото по возрасту и по
состоянию здоровья уже никак не
может ехать работать в Якутск,
поэтому он предложил поехать мне. И
вот, летом 1991 года
мы с профессором Ямамото приехали в
Якутск и сразу же вступили в
переговоры с администрацией
университета. В этом нам очень помог
президент Николаев. Был подписан
контракт, с осени началась работа по
подготовке студентов.
- Кацуки-сан, в
Японии существует какая-либо
программа подготовки специалистов
для работы непосредственно в Якутии?
- Правительственная
программа, конечно, существует, но
студентов готовят для работы в
России. Специально для Якутии в
Японии работников не готовят.
- А чем отличается
японский студент от якутского?
- Ну, японский
студент - самый
ленивый студент в мире. Якутские
студенты намного старательней и, я бы
сказал, заинтересованней. У якутских
студентов очень велика тяга к учебе,
и это при трудностях, которые и я, и
студенты испытывают.
- Какие это
трудности?
- Достаточно
сказать, что нет учебников,
недостаточно словарей. Да и не
существует вообще методики обучения
японскому языку. Каждую лекцию,
каждое занятие приходится готовить,
обдумывать специально. Работы много.
- Больше, чем в Токио?
- Не знаю, как
сравнивать. В Токио последние
пятнадцать лет я работал редактором
в книжном издательстве. На работу
приходил около шести часов утра и
уходил поздно вечером. От дома до
места работы -
полтора часа езды. В сутки
приходилось спать час-два, не больше.
В Якутске я отдыхаю, конечно,
побольше.
- Существует ли
какая-то, скажем, специализация в
подготовке студентов, ориентация их
на работу в какой-то одной из сфер
деятельности? Или же вы видите вашу
задачу лишь в том, чтобы учащиеся
свободно говорили по-японски?
- Я интересовался,
кем они хотят стать по окончании
курса обучения. Большинство из них
хотели бы стать менеджерами,
переводчиками. Некоторые говорят о
том, что им была бы интересна работа
преподавателя японского языка. Это
все, конечно, следует в дальнейшем
учитывать, но
пока главным является владение
языком. Уже сейчас некоторые
студенты свободно говорят по-японски.
- А вот еще вопрос,
может быть немного странный. Сейчас
некоторые из ваших
соотечественников приезжают в
бывший Советский Союз и изъявляют
желание остаться здесь навсегда. Чем
можно это объяснить и не возникало ли
у вас желания остаться в Якутске?
- Да, я знаю о том,
что японцы живут в России.
Большинство из них те, что живут на
Дальнем Востоке, оказались в СССР
после второй мировой войны. Но вновь
приезжающие... Не знаю, почему у них
такое желание. Это возможно
объяснить интересом японцев,
особенно молодых, к самой России как
стране революции, как это ни странно
сейчас звучит. Ведь и я во время своей
молодости хотел поехать в Советский
Союз. В то время в Японии интерес к
родине коммунизма был очень велик,
особенно в среде студентов. Меня,
кстати, в 1953 году
исключили из университета за участие
в выступлениях студентов.
Коммунистом я не был, но все-таки был
к ним довольно близок. Сейчас,
конечно, компартия не так популярна,
но думаю, что интерес к России не
уменьшился.
Я же, после окончания контракта с
университетом собираюсь остаться в
Якутске на какое-то время, чтобы
заняться исследованиями по своей
основной специальности: культуре
палеоазиатских народов. О том, чтобы
остаться здесь навсегда, я не думал.
Что ж, поживем -
увидим.
Олег Чермышенцев |