|
Николай АНТОНОВ
О
ЯКУТСКО-
ТЮРКО-
МОНГОЛЬСКИХ
ПАРАЛЛЕЛЯХ |
|
В данном сообщении хочется
привести несколько якутско-бурятских
лексических параллелей,
показывающих очень близкие
соответствия.
Как известно, тюрко-монгольские, а
особенно якутско-монгольские
лексические соответствия очень
многочисленны, и все они
исследователями считаются
монгольскими заимствованиями в
якутский язык.
Мною была сделана попытка в прошлых
работах рассмотреть эти якутско-монгольские
лексические параллели как результат
двустороннего взаимовлияния 1.
Я хочу продолжить эти свои
высказывания на материале якутско-бурятских
лексических соответствий основ
хозяйственного значения.
Прежде, чем излагать материалы,
хочу привести в качестве опорных
положений следующее высказывание
видного советского тюрколога А.М.Щербака:
“Следует подчеркнуть ..., пишет он,
что почти вся лексика, связанная с
использованием домашних животных у
древних монголов, является тюркской
по происхождению...
Совершенно очевидно, что названия
многих домашних животных в
монгольских и тунгусо-маньчжурских
языках имеют небольшую историю, и
начало хозяйственного использования
коровы, верблюда, осла, овцы и козы у
монголов и тунгусо-маньчжуров
относится к позднему времени 2”.
Это мнение Александра Михайловича,
кажется, еще никто не опровергал, а,
наоборот, подтверждал, например,
английский исследователь Дж.Клоусон
и старейшина советских монголистов Г.Д.Санжеев.
Последний считает, что “в древнейшем
пласте лексики тюркских языков
монголизмы почти совершенно
отсутствуют, тогда как в идентичном
пласте монгольской лексики
количество тюркизмов огромна” 3.
Опираясь на данные высказывания
авторитетнейших авторов советской
тюркологии и монголистики, хочется
привести несколько примеров
обратного заимствования в
монгольские языки из якутского.
Раньше я имел случай высказать
мнение о том, что бурятское уhээ —
потолок, свод, крыша, арка восходит к
якутскому еhуе, уhуе —
перекладина, матица, балка поперек
юрты, параллельному общетюркской
основе узик — войлок,
покрывающий купол юрты 4.
Бурятский глагол дагна —
насыпать землю на потолок дома также
восходит к якутскому дан —
земляная насыпь на потолке дома,
данная — насыпать землю на потолок
дома, которые параллельны тюркским
основам там, дам — слой земли на
потолке, крыша; дамла — насыпать
землю на потолок дома, делать крышу.
Бурятское бур, буур — глина, ил, земля
от якутского буор — земля, глина,
пыль, соответствующего тюркским бор,
боор — земля, мел. Якутское
происхождение названных бурятских
слов кажется очевидным. Бурятско-монгольское
отор — летник, заимка, летняя ферма;
дальнее пастбище; оторло —
переезжать в летник со скотом тоже
восходит, по всему, к якутско-тюркской
основе отор, отар — пастбище,
временное летовье (где осенью после
сенокоса и до первого снега пасется
рогатый скот); отордоо — проводить
осень на временной летовке. Якутско-тюркская
основа отор, отар — пастбище, стадо,
отара баранов образована от
общетюркской основы от — трава, сено.
Я привожу якутско-бурятские
параллели отор потому, что по форме и
значению они очень близки и являются,
по всему, якутским заимствованием в
бурятский. Также западно-бурятская
основа хии — сухой измельченный
навоз является якутским кии — сухой
навоз, кизяк, соответствующей
общетюркской основе кии, кыб — сухой
навоз.
Очень интересно происхождение
некоторых бурятских слов,
относящихся к коневодству, например,
ада5а — ножная колодка, деревянные
путы для лошади является, по-нашему,
стяженным сложным словом от основ
атах (адах) — нога и древнетюркского
адач — дерево (ада5+а). Эта основа
имеет параллели в бурятском и
некоторых алтайско-тюркских языках
ада5а — деревянные путы, башмак для
лошади и является тоже якутским
заимствованием, поскольку в других
монгольских языках такого слова нет
и не.этимологизируется от каких-либо
монгольских основ. О якутском
заимствовании этой основы говорит
еще и другое бурятское слово адаг —
конец; худший, плохой; форма и
значение которого совпадает с
переносным значением якутского
слова атах.
Бурятское сергэ — коновязь
параллельно якутскому названию
сэргэ — коновязь. Последнее В.И.Рассадин
считает заимствованным из
монгольских языков'. Хочется
возразить этому мнению и рассмотреть
вопрос более подробно. Известно, что
у степняков Евразии коновяз-ные
столбы устанавливались с доскиф-ского
и скифского времени.
Они имели не только практическое
коновязное назначение, но и
различные священные обрядовые
значения6.
Академик А.П.Окладников считает, что
“Коновязи — обычная принадлежность
плиточных могил” Центральной Азии 2
тысячилетия до н.э.7.
Количество устанавливаемых
коновязей — сэргэ колебалось от 1 — 3
до 9.
В прошлом нами высказывалось
мнение в согласии с другими
исследователями о том, что “древние
племена бронзового века, создавшие
культуру плиточных могил и оленных
камней были тюркоязычными, а их
прямыми потомками являются
современные якуты 8.
Это предположение подтверждается,
кстати сказать, последними находками
якутских археологов плиточной
могилы около г. Якутска у устья речки
Диринг-Юрях в 1980 г. У якутских древних
чардатных могил тоже
устанавливались коновязи,
аналогичные каменным столбам
плиточных могил.
Таким образом, якутская традиция
установления коновязи во дворах
домов и для ритуальных целей
является традиционной еще с времен
плиточных могил и о заимствовании
его названия сэргэ из монгольских
языков не может быть и речи. Якутское
сэргэ — коновязь образована от
основы сэргэ — ряд, рядом (тюркское
йэргэ — ряд), потому что эти сэргэ
устанавливались древними
степняками Центральной Азии из ряда
нескольких, чаще 3—9, каменных
столбов, между которыми
протягивались волосяные веревки
сэлэ с кольцами — тиэрбэс, к
которым привязывались жеребята и
телята дойных кобыл и коров. Сэргэ
— это типичное хозяйственное
сооружение степных кочевников, у
которых в степи не было ни оград, ни
деревьев, к которым могли бы
привязать свой дойный скот. Якутская
основа сэргэ употребляется еще в
парном сочетании дьон-сэргэ — люди,
мир, община, общество, т.е. ряд людей и
является древним исконным термином,
не заимствованным ни у кого.
Наоборот, можно было бы
предположить, что монгольские
сэргэ — коновязь, зергэ — ряд,
зэлэ — волосяная веревка для
привязывания телят и жеребят,
являются тюрскими, а возможно,
якутскими, как показывает их
фонетический облик и полное
совпадение значений с якутским. Не
вызывает сомнений и бурятское слово
зээли — веревка из конского волоса,
почти полностью соответствующая по
форме и значению якутскому названию
сиэл быа — веревка из конского
волоса (Тюркск. йээл, йиэл — грива),
что оно воспринято из якутского.
Раньше мы писали о том, что
монгольские сойх, hойхо —
выдерживать, выстаивать лошадь для
закалки являются заимствованием из
якутского сойут — остужать,
охлаждать; выстаивать, выдерживать
лошадь 9. Это
мнение, как мне кажется, еще никем не
оспаривалось, и не может быть
оспоренным в виду его явной
очевидности. Также является
очевидным тюркское происхождение и
других монгольских терминов
коневодства. Это: буургэ, бурэк —
лука (у седла) от тюркского буркун —
седельная лука (Р. cл. IV — 1880). Как
показывают формы монгольских основ с
долгим гласным буургэ, они
образованы от глагола бук+ур+гэ —
буур+гэ, а глагольная основа бук —
сгибать, свернуть является тюркской.
В монгольских языках, по моим данным,
такой глагол имеется у некоторых.
Являются тюркскими монгольские
названия хударга — подхвостный
ремень, идущий от седла, от тюрк.
худрук, хуйрук — хвост, монг.
хумэлдэргэ — нагрудный ремень (у
седла), от тюрк. кемулдурук —
нагрудный ремень лошади (Д.Т.С. — 314).
В прошлом я имел случай высказать
мнение, что тюркско-монгольские
термины коневодства дэпсэ — подушка
на седле, кычым, хэжэм —
седельные кожаные лопасти по бокам,
монг. тушаа, тушаг — путы (на
передние ноги лошади от тюрк. туша
— путать, надевать путы (на передние
ноги лошади, Д.Т.С. 590). Тюркским
кажется также монг. хантарга —
ремень у удил от тюрк. хантар —
привязать поводья лошади к луке (Радлов
cл. 11 — 122), хантарма — короткий повод,
которым поднимают голову лошади.
Якутская основа хантар5а, образована
от глагола хантай — держать голову
вверх, задирать голову.
Из приведенных выше фактов якутcко-бурятско-монгольских
параллелей следует вывод о том, что
языковое влияние среди якутско-монгольских
языков было не односторонним от
монгольских к якутскому, как
утверждалось раньше, а двусторонним,
взаимным. Причем влияние якутского и
других тюркских языков на
монгольские было более ранним,
вероятно, в хуннское и курыканское
времена, а влияние монгольских
языков на якутский поздним,
связанным с возвышением и
распространением монгольских племен
по Евразии в средние века. Об этом же
говорили в своих высказываниях А.М.Щербак
и Г.Д.Санжеев.
Я говорил о 15 основах, имеющих
якутско-тюркско-монгольские
параллели, этимологизируемых, как
мне кажется, из якутско-тюркских
соответствий.
Еще насчитываю около 300 подобных
параллельных основ, могущих быть
рассмотренными таким же образом.
Литература
1. Антонов Н.К.
О якутско-монгольских языковых
связях. Язык — миф — культура
народов Сибири. Якутск, 1988, с.4; Его же:
О некоторых якутско-монгольских
лексических параллелях. — Язык — миф
— культура народов Сибири. Якутск,
1991, с. 4.
2. Щербак А.М. О
характере лексических взаимосвязей
тюркских, монгольских и тунгу -сов-манъчжурских
языков. С.Я. 1966, № 3, с. 29.
3. Санжеев Т.Д.
Некоторые вопросы этнонимики
древней истории монгольских народов.
— Этнические и историко-культурные
связи монгольских народов. Улан-Удэ,
1983, с, 50; Его же: Монгольские языки. —
Сравнительно-историческое изучение
языков разных семей. М. Наука, 1981.
4. Антонов Н.К.
Материалы по исторической лексике
якутского языка. Якутск, 1971, с.
88 - 89.
5. Рассадин В.
И. Монголо-бурятские заимствования в
сибирских тюркских языках. М. Наука,
1980, с. 69.
6. Иванов С.В.
Якутские коновязи. — Материальная
культура народов Сибири и Севера. Л.
Наука, 1976, с. 213.
7. Окладников
А.П., Запорожская В.Д. Петроглифы
Забайкалья. Л. Наука, 1970, с. 58.
8. Антонов Н.К.
Материалы по исторической лексике
якутского языка. Якутск, 1971, с. 161.
9. Антонов Н.К.
О некоторых якутско-монгольских
лексических параллелях. — Язык-миф-культура
народов Сибири. Якутск, 1991. с. 5. |
|